Услуги договора о правовой помощи. Об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам в иностранных государствах, с которыми у российской федерации нет двухсторонних договоров о правовой помощи и правовых отношениях

Об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам в иностранных государствах, с которыми у Российской Федерации нет двухсторонних договоров о правовой помощи и правовых отношениях.

Термин «Правовая помощь» используется как во внутригосударственном, так и в международном праве.

1. обеспечение гражданам договаривающихся сторон и лицам, проживающим на их территориях, а также юридическим лицам прав и средств правовой защиты наравне и собственными гражданами и юридическими лицами;

2. развитие сотрудничества между учреждениями юстиции различных стран в целях оказания правовой помощи друг другу, а также другим органам и заинтересованным лицам.

К этой деятельности примыкает сотрудничество компетентных органов в таких сферах, как образование, труд, социальное обеспечение, налогообложение и
т. д.

СССР в разные годы заключил такие договоры почти с двумя десятками государств. В своем большинстве они в порядке правопреемства применяются Российской Федерацией: это договоры с Болгарией, Монголией, Венгрией, Чехословакией (ныне с Чехией и Словакией), Югославией (ныне - с образовавшимися на ее территории самостоятельными государствами), Финляндией, Кипром, Кубой и др. С некоторыми из стран (Польшей, Албанией) подписаны новые договоры уже на уровне России. Между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой заключены два договора - о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (19 июня 1992 г.) и выдаче (26 июня 1995 г.). Некоторые договоры (с Италией 1979 г., с Канадой 1997 г.) регламентирует только определенную сферу правовой помощи и правовых отношений: первый - по гражданским делам, второй - по уголовным делам.

Активно развивается договорный процесс в этой сфере с новыми государствами - бывшими союзными республиками СССР. Российская Федерация имеет договоры о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам с Литвой, Латвией, Эстонией, с несколькими странами, входящими в СНГ. Вместе с тем, в рамках СНГ 22 января 1993 г. была подписана многосторонняя Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (вступила в силу для России 10 декабря 1994 гмарта 1997 г. подписан Протокол к этой Конвенции, внесшей в нее ряд изменений и дополнений.

К числу многосторонних с участием СССР, ныне - с участием Российской Федерации - также относятся Конвенция по вопросам гражданского процесса 1954 г., Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, 1961 г., Конвенция о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для наказания в государстве, гражданами которого они являются, 1978 г. (по этому вопросу подписываются и двусторонние соглашения - с Финляндией, Латвией, Туркменистаном, Испанией и др.).

В рамках Совета Европы действуют Европейская конвенция о выдаче 1957 г., Европейская конвенция о взаимной помощи по уголовным делам 1959 г., Европейская конвенция о передаче осужденных лиц 1983 г., о передаче производства по уголовным делам 1972 г. (первые две европейские Конвенции с дополнительными протоколами в 1996 г. подписаны Российской Федерацией с оговорками и заявлениями).

Если же нет ни одной из указанных выше правовых предпосылок, при выезде за пределы страны для получения образования, занятия бизнесом, на постоянное место жительства и т. д., то документы, необходимые на территории иностранного государства для указанных выше целей, принимаются при условии их консульской легализации.

Функции по осуществлению консульской легализации выполняют за границей консульские учреждения Российской Федерации, а в России – Департамент консульской службы Министерства иностранных дел (далее – МИД России).

В соответствии со статьей 55 Консульского устава СССР 1976 г. в консульских учреждениях функция по легализации документов и актов возлагается на консулов. Однако по поручению консула легализация может осуществляться и другими консульскими должностными лицами. Консул принимает к легализации документы и акты, удостоверенные властями консульского округа или исходящие от этих властей. Поэтому правоустанавливающие документы, исходящие от иностранного государства не имеют юридической силы, если они заверены только иностранной консульской службой. В настоящее время действует Инструкция о консульской легализации, утвержденная Министерством иностранных дел СССР 6 июля 1984 года.

Легализационная надпись на иностранном документе совершается на русском языке , ей присваивается номер по реестру, проставляется дата, подпись консульского должностного лица должна быть расшифрована.

Требование легализации относится и к документам, исходящим от властей консульского округа. Свидетельствование консулами документов и актов, составленных при участии властей их консульского округа или исходящих от этих властей, означает установление подлинности подписей на представленных документах и соответствия оформления документов законам страны их происхождения.

Консульская легализация предшествует удостоверению подписей на документе и тем самым подтверждению законности его выдачи Министерством иностранных дел страны пребывания консула или другого уполномоченного местного органа власти.

Процесс легализации заключается в получении документами определенного юридического статуса, который признается практически всеми государствами. Легализация производится с той целью, чтоб российские документы получили юридическую силу не только у нас в стране, но и за границей.

Консульская легализация требуется в том случае, если:

1. между Россией и страной назначения не заключён двусторонний договор о правовой помощи, значительно упрощающий документооборот;

2. страна, куда направляется исходящий документ, не входит в список стран, присоединившихся к Гаагской конвенции 1961 года, отменяющей легализацию документов;

3. исходящий документ не является паспортом, иным удостоверением личности, трудовой книжкой, военным билетом, а также документом, непосредственно относящимся к коммерческим и таможенным операциям.

Правовые последствия консульской легализации аналогичны проставлению штампа «Апостиль». В отличие от апостиля применяется при документообороте с организациями, происходящими из стран, не являющихся участницами Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов (подписана 5 октября 1961 года). По сравнению с апостилем, является более сложной двусторонней процедурой.

Этапы консульской легализации:

Легализация заключается в поэтапном заверении подписи должностного лица и печати организации, к которой относится это должностное лицо, в соответствии со структурой административного аппарата. Так, каждый документ, подлежащий легализации, должен пройти:

Удостоверение у нотариуса (вместе с переводом и удостоверением подписи переводчика);

Удостоверение подписи нотариуса Министерством юстиции Российской Федерации;

Удостоверение печати Минюста и подписи уполномоченного должностного лица в Министерстве иностранных дел Российской Федерации;

Последующее удостоверение в консульстве государства, принимающего исходящий документ.

Такое же требование распространяется на иностранные документы, представляемые в Российской Федерации.

Обращаем внимание на то, что копия иностранного документа или его перевод на русский язык могут быть заверены в нотариальных конторах на территории России только после легализации данного документа в установленном порядке.

Также необходимо знать, что консульское утверждение распространяется только на нотариально заверенные копии, а не на оригиналы документов.

После прохождения всех вышеуказанных этапов документ будет полностью готов для предоставления в официальные органы другого государства. Следует помнить, что сама по себе полная консульская легализация предполагает наличие перевода, который должны выполнить дипломированные специалисты. Иначе в прохождении формальной процедуры будет отказано.

Если на территорию России или иностранного государства документ (в зависимости от того, кто выдал и как вы собираетесь использовать документ) поступит не легализованный, то он не будет признаваться действительным и не будет приниматься к рассмотрению официальными органами и учреждениями.

Согласно «Положению о консульской легализации» Министерства иностранных дел России и статьи 3 Закона СССР от 01.01.2001 г. № 000-1 «О порядке вывоза, пересылки и истребования личных документов советских и иностранных граждан и лиц без гражданства из СССР за границу» (далее – Закон СССР) не могут быть легализованы документы, противоречащие законодательству России или могущие своим содержанием нанести ущерб России, а также: паспорта или заменяющие их документы; военные билеты; трудовые книжки; удостоверения личности; водительские удостоверения ; документы имеющие прямое отношение к коммерческим или таможенным операциям (счета, документы о перемещении товаров через границу; соглашения о поставке товаров и предоставлении услуг, выполнении работ и расчетов по этим договорам; таможенные декларации и т. п.).

На основании пункта 60 Административного регламента по исполнению государственной функции по консульской легализации документов, утвержденного приказом Министерства иностранных дел России, Вам будет отказано в исполнении государственной функции если:

1) Документы противоречат законодательству Российской Федерации , или могут по своему содержанию нанести вред интересам России, или содержат сведения, порочащие честь и достоинство граждан, согласно Консульскому уставу;

2) Документ не предназначен для вывоза за границу в соответствии со статьей 3 Закона СССР.

Теперь мы перейдем к нормам международного права, регулирующим порядок взыскания алиментов на содержание несовершеннолетних детей с граждан иностранного государства.

Чаще всего у граждан России возникает вопрос, как добиться признания и исполнения решения российского суда о взыскании алиментов на территории иностранных государств, с которыми у России нет двухсторонних договоров о правовой помощи и правовых отношениях.

Следует отметить, что исполнение решения российского суда на территории иностранного государства возможно только при наличии между Россией и государством, на территории которого предполагается исполнение судебного решения, международного договора, предусматривающего возможность взаимного исполнения судебных решений. Из этого следует, что при отсутствии международного договора между Россией и государством, на территории которого предполагается исполнение судебного решения, исполнение решения российского суда не возможно.

Из этого правила имеется исключение. Так, между Россией и Финляндией такой договор не заключен, однако исполнение решений Российских судов о взыскании алиментов в Финляндии возможно.

Финляндия является участницей Гаагских Конвенций об алиментах, согласно которых государства признают и исполняют решения иностранных судов о взыскании алиментов на содержание несовершеннолетних детей. Финляндией сделана оговорка о том, что она признает и решения о взыскании алиментов судов государств, не являющихся участниками указанных Конвенций. К таким странам, в частности, относится и Россия.

В Финляндии также издан закон о признании и приведении в исполнение решения, принятого за рубежом, касающегося выплаты алиментов. Согласно указанному закону, принятое за рубежом решение о выплате алиментов подлежит признанию и приведению в исполнение.

Для признания решения суда в Финляндии взыскателю необходимо направить в МИД Финляндии (можно через Российское посольство) соответствующее заявление и пакет документов (заверенное решение суда о взыскании алиментов, справка о передаче ответчику иска или вызова на разбирательство, сведения о надлежащем уведомлении). Заявление может быть на русском языке. На остальные документы должен быть нотариально заверенный перевод на финский или шведский язык с обязательной легализацией указанных выше документов в соответствии с Гаагской Конвенцией 1961 года.

МИД Финляндии берет на себя выяснение места жительства и адреса ответчика в Финляндии. МИД при помощи органов социального обеспечения заслушивает ответчика и передает документы после этого в Надворный (второй инстанции) суд Хельсинки, который выдает исполнительное определение. По вступлении в силу исполнительного определения МИД передает документы в органы принудительного исполнения. Судебный пристав осуществляет перевод взимаемых денег непосредственно на банковский счет заявителя, возвращая ему все документы по окончании принудительного исполнения.

Специалист – эксперт отдела по контролю и надзору

в сфере адвокатуры, нотариата, государственной

регистрации актов гражданского состояния

Двусторонние договоры в сфере МЧП

Региональная унификация в государствах центральной и южной Америки

Для государств ЦиЮА средством унификации норм МЧП выступают, прежде всего, «межамериканские конвенции». Причем конвенционная форма унификации является основной и в настоящее время принято 26 межамериканских конвенций по вопросам частного права. Другой формой унификации является модельное законодательство, но эта форма унификации не является основной, а, наоборот, дополнительной к конвенционному регулированию. Существуют модельный гражданский процессуальный кодекс государств Латинской Америки 1988 года, являющийся базой для развития процессуального законодательства в соответствующих государствах. Если говорить о самом главном и основном международном договоре, то можно прочитать, что это Кодекс Бустаманты. Бустаманта – Кубинский юрист, который был одним из разработчиков. Хотя это называется кодексом, в нашем представлении это не кодекс, по юридической природе это международный договор (межамериканская конвенция, по сути), заключенный государствами ЦиЮА. Он содержит 437 статей, в них предусмотрена система норм, регулирующих международные и частные отношения в государствах-участниках. Этот договор ратифицирован 15 государствами ЦиЮА; являет собой основной акт регионального характера.

Между государствами-членами СНГ заключена Минская конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам. Конвенция 1993 года, но в настоящее время она действует для большинства государств в редакции Кишиневской конвенции 2002 года.

Двусторонние договоры – договоры, заключаемые между 2 государствами, являющимися сторонами. Существуют определенные виды или типы договоров, которые заключаются наиболее часто. Наиболее важными двусторонними соглашениями являются следующие виды договоров:

1) Договоры об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы

Таких договоров в России достаточно много. Если обратиться к Бюллетене договоров, тогда можно найти такие договоры практически в каждом номере

2) Договоры о взаимном поощрении и взаимной защите инвестиций капиталовложений

3) Договоры о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам

4) Консульские конвенции

Конвенции хотя и логичны для многосторонних договоров, но все же здесь речь идет именно о двусторонних и др.

Такие договоры были заключены нашим государством еще в период существования советского союза. Договоры систематически обновлялись, то есть заменялись новыми текстами или дополнялись протоколами к уже существующим текстам. Россия как правопреемник СССР продолжает оставаться стороной таких соглашений, если не было объявлено об их прекращении. Был прекращен договор с Польшей 1956 года и заключен новый договор 1996 года. Однако многие договоры о правовой помощи были заключены уже после провозглашения суверенитета России в 1990 году (Декларация о Суверенитете). После 1990 года были заключен договор с Азербайджаном, Албанией, Аргентиной, Грузией, Египтом, Индией, Ираном, КНДР, Киргизией, Латвией, Литвой, Молдавией, Польшей, Турцией, Эстонией, Монголия.



Отношения с государствами СНГ регулируются Минской конвенцией о правовых отношениях. С США есть договор о правовой помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 года. Всего для России действует 32 двусторонних договоров о правовой помощи. Нормы этих договоров применяются, как к отношениям с участием граждан договаривающихся государств, так и с участием юридических лиц, учрежденных на территории этих государств. Нормы договоров обязательны для применения юрисдикционным органами договаривающихся стран. По содержанию договоры отличаются друг от друга, но можно выделить ряд правовых институтов, которые неизменно присутствуют в каждом договоре. Содержание договоров о правовой помощи:

1) Гражданам и юридическим лицам договаривающихся стран предоставляется правовая защита в судах иных юрисдикционных органов договаривающихся стран по гражданским, семейным и торговым делам

2) Все договоры определяют компетенцию судов договаривающихся стран по гражданским, семейным и торговым делам, т.е. разрешают вопросы международной подсудности

3) Договоры регулируют объем правовой помощи , взаимно оказываемой судами, другими учреждениями договаривающихся сторон (государств)

Правовая помощь по гражданским делам, как правило, включает в себя:

a. Предоставление по запросу договаривающейся стороны информации о действующем праве в другом договаривающемся государстве

b. Совершение процессуальных действий по запросу суда одной из договаривающихся сторон судом другой договаривающейся стороны

Речь идет о таких процессуальных действиях, как вручение и пересылка документов, а также судебных повесток и извещений; получение объяснений и показаний от сторон, других лиц, участвующих в деле, свидетелей и экспертов; получение экспертных заключений; проведение судебного осмотра

c. Взаимное признание и исполнение договаривающимися сторонами вступившихся в законную силу решении судебных органов по гражданским и семейным делам, а также взаимное признание решений и актов органов опеки и попечительства, органов ЗАГСа и других органов, не требующих по своему характеру исполнения

4) Нормы договоров разрешают коллизии права и указывают, право какой из договаривающихся сторон подлежит применению при разрешении дела в той или иной категории правоотношений. Таким образом, все договоры содержат коллизионные нормы.

ДОГОВОР
между Российской Федерацией и Латвийской Республикой
о правовой помощи и правовых отношениях по
гражданским, семейным и уголовным делам*

Ратифицирован
Федеральным законом РФ
от 17 декабря 1994 года N 66-ФЗ

_______________
* О действии настоящего Договора см. письмо Высшего Арбитражного Суда РФ от 16 августа 1995 г. N ОМ-230 .

Российская Федерация и Латвийская Республика, придавая важное значение развитию сотрудничества в области оказания правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, договорились о нижеследующем:

Часть первая. Общие положения

Часть первая

Общие положения

Правовая защита

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой защитой, как и граждане этой Договаривающейся Стороны.

Это относится также и к юридическим лицам, которые созданы в соответствии с законодательством одной из Договаривающихся Сторон.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, прокуратуру, нотариальные конторы, (далее именуемые "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства, предъявлять иски и осуществлять иные процессуальные действия на тех же условиях, как и собственные граждане.

Правовая помощь

1.Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам в соответствии с положениями настоящего Договора.

2. Учреждения юстиции оказывают правовую помощь и другим учреждениям, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи.

3. Другие учреждения, к компетенции которых относятся дела, указанные в пункте 1 настоящей статьи, направляют просьбы о правовой помощи через учреждения юстиции.

Объем правовой помощи

Правовая помощь охватывает выполнение процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, в частности, допрос сторон, потерпевших, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой Стороны сведений о судимости обвиняемых.

Порядок сношений

При оказании правовой помощи учреждения Договаривающихся Сторон сносятся друг с другом через Министерство юстиции и Генеральную прокуратуру Российской Федерации и Министерство юстиции и Прокуратуру Латвийской Республики.

Просьбы и поручения об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны, если настоящим Договором не предусмотрено иное.

Оформление документов

Документы, посылаемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке оказания правовой помощи, должны быть подписаны компетентным лицом и удостоверены печатью.

Форма поручения об оказании правовой помощи

В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:

2) наименование запрашиваемого учреждения;

3) наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

4) имена и фамилии сторон и других лиц, в отношении которых направляется поручение, их гражданство, занятие и постоянное местожительство или местопребывание, а для юридических лиц наименование и местонахождение;

5) фамилии и адреса их уполномоченных;

Порядок исполнения

1. При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе учреждения, от которого исходит поручение, оно может применять процессуальные нормы Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение, поскольку они не противоречат законодательству его государства.

2. Если учреждение юстиции, к которому обращено поручение, не компетентно его исполнить, оно пересылает поручение компетентному учреждению и уведомляет об этом учреждение, от которого исходит поручение.

3. В случае получения соответствующего ходатайства учреждение юстиции, к которому обращено поручение, уведомляет учреждение, от которого исходит поручение, о времени и месте исполнения поручения.

4. После выполнения поручения учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит поручение: в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.

Порядок вручения документов

1. Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

2. В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.

Подтверждение вручения документов

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Вручение документов и допрос граждан через
дипломатические представительства или консульские учреждения

Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы и допрашивать собственных граждан через свои дипломатические представительства или консульские учреждения. При этом не могут применяться меры принудительного характера.

Вызов за границу свидетеля или эксперта

1. Свидетель или эксперт, который, независимо от его гражданства, добровольно явился по вызову в учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны, не может на территории этой Стороны быть привлечен к уголовной или административной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения ее государственной границы. Такие лица не могут быть также привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи в деянием, являющимся предметом разбирательства.

2. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он в течение 15 дней с момента уведомления его о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

3. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их учреждением расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы; эксперты, кроме того, имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов.

Действительность документов

1. Документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы судом или официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и др.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения.

2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.

Расходы, связанные с оказанием правовой помощи

1. Договаривающаяся Сторона, к которой обращено поручение, не будет требовать возмещения расходов по оказанию правовой помощи. Договаривающиеся Стороны сами несут все расходы, возникшие при оказании правовой помощи на их территории, за исключением расходов, связанных с проведением экспертиз.

2. Учреждение юстиции, к которому обращено поручение, уведомит учреждение, от которого исходит поручение, о сумме расходов. Если учреждение, от которого исходит поручение, взыщет эти расходы с лица, обязанного их возместить, то взысканные суммы поступают в пользу взыскавшей их Договаривающейся Стороны.

Предоставление информации

Министерства юстиции Договаривающихся Сторон предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения учреждениями юстиции.

Бесплатная правовая защита

Гражданам одной Договаривающейся Стороны в судах и иных учреждениях другой Договаривающейся Стороны оказывается бесплатная юридическая помощь и обеспечивается бесплатное судопроизводство на тех же основаниях и с теми же преимуществами, как и собственным гражданам.

Пересылка свидетельств о гражданском состоянии
и других документов

Договаривающиеся Стороны обязуются пересылать друг другу по просьбе в дипломатическом порядке без перевода и бесплатно свидетельства о регистрации актов гражданского состояния и другие документы (об образовании, о работе и т.п.) которые касаются личных прав и имущественных интересов граждан другой Договаривающейся Стороны.

Отказ в правовой помощи

Правовая помощь не оказывается, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

Часть вторая. Специальные Положения

Часть вторая

Специальные Положения

Правовая помощь и правовые отношения
по гражданским и семейным делам

Освобождение от судебных расходов

Граждане одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от уплаты судебных расходов на тех же основаниях и в том же объеме, как и граждане данного государства.

Выдача документов о личном, семейном
и имущественном положении

1. Документ о личном, семейном и имущественном положении, необходимый для получения разрешения на освобождение от уплаты судебных расходов, выдается компетентным учреждением Договаривающейся Стороны, на территории которой заявитель имеет местожительство или местопребывание.

2. Если заявитель не имеет местожительства или местопребывания на территории Договаривающихся Сторон, то достаточно документа, выданного или заверенного дипломатическим представительством или консульским учреждением его государства.

3. Суд, выносящий решение по ходатайству об освобождении от уплаты судебных расходов, может запросить учреждение, выдавшее документ, о дополнительном разъяснении.

Компетенция судов

1. Если настоящий Договор не устанавливает иного, суды каждой из Договаривающихся Сторон компетентны рассматривать гражданские и семейные дела, если ответчик имеет на ее территории местожительство. По искам к юридическим лицам они компетентны, если на территории данной Стороны находится орган управления, представительство либо филиал юридического лица.

2. По искам о праве собственности и иных вещных правах на недвижимое имущество исключительно компетентны суды Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.

3. Суды Договаривающихся Сторон рассматривают дела и в других случаях, если об этом имеется письменное соглашение сторон. При наличии такого соглашения суд прекращает производство по делу по заявлению ответчика, если такое заявление сделано до представления возражений по существу иска. Исключительная компетенция судов не может быть изменена соглашением сторон.

4. В случае возбуждения производства по делу между теми же сторонами, о том же предмете и по тому же основанию в судах обеих Договаривающихся Сторон, компетентных в соответствии с настоящим Договором, суд, который возбудил дело позднее, прекращает производство.

Правоспособность и дееспособность

1. Дееспособность физического лица определяется законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

2. Правоспособность юридического лица определяется по закону Договаривающейся Стороны, на территории которой оно учреждено.

Признание ограниченно дееспособным или недееспособным

Статья 23

1. При признании лица ограниченно дееспособным либо недееспособным применяется законодательство и компетентны учреждения той Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо.

2. Если учреждение одной из Договаривающихся Сторон установит, что имеются основания для признания ограниченно дееспособным либо недееспособным гражданина другой Договаривающейся Стороны, местожительство или местопребывание которого находится на территории этой Договаривающейся Стороны, то оно уведомляет об этом соответствующее учреждение другой Договаривающейся Стороны. Если учреждение, уведомленное таким путем, заявит, что оно предоставляет право выполнить дальнейшие действия учреждению местожительства или местопребывания данного лица, либо не выскажется в трехмесячный срок, то учреждение местожительства или местопребывания этого лица может вести дело по признанию его ограниченно дееспособным либо недееспособным в соответствии с законами своего государства, если основания для этого предусматриваются также законами Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо. Решение о признании ограниченно дееспособным либо недееспособным должно быть направлено соответствующему учреждению другой Договаривающейся Стороны.

3. Постановления пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются также при отмене ограничения дееспособности лица либо признании его дееспособным.

Статья 24

В случаях, не терпящих отлагательства, учреждение местожительства или местопребывания лица, подлежащего признанию ограниченно дееспособным либо недееспособным и являющегося гражданином другой Договаривающейся Стороны, может само принять меры, необходимые для защиты этого лица или его имущества. Распоряжения, принятые в связи с этими мерами, следует направить соответствующему учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой является данное лицо; эти распоряжения подлежат отмене, если учреждением этой Договаривающейся Стороны будет постановлено иное.

Признание безвестно отсутствующим, объявление
умершим и установление факта смерти

1. По делам о признании безвестно отсутствующим и объявлении умершим или об установлении факта смерти компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданином которой являлось лицо в то время, когда оно по последним сведениям было в живых.

2. Учреждения одной Договаривающейся Стороны могут признать гражданина другой Договаривающейся Стороны безвестно отсутствующим или умершим, а также установить факт его смерти по ходатайству лиц, проживающих на ее территории, если их права и интересы основаны на законодательстве этой Договаривающейся Стороны.

3. В случаях, предусмотренных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, учреждения Договаривающихся Сторон применяют законодательство своего государства.

Заключение брака

1. Условия заключения брака определяются для каждого из лиц, вступающих в брак, законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой оно является. Кроме того, должны быть соблюдены требования законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак, в отношении препятствий к заключению брака.

2. Форма заключения брака определяется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой заключается брак.

Личные и имущественные правоотношения супругов

1. Личные и имущественные правоотношения супругов определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.

2. Если один из супругов проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны и притом оба супруга имеют одно и то же гражданство, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, гражданами которой они являются.

3. Если один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и один из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, то их личные и имущественные правоотношения определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели свое последнее совместное местожительство.

4. Если лица, указанные в пункте 3 настоящей статьи, не имели совместного местожительства на территориях Договаривающихся Сторон, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, учреждение которой рассматривает дело.

5. К правоотношениям супругов, касающимся недвижимого имущества, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.

Расторжение брака и признание брака недействительным

1. По делам о расторжении брака применяется законодательство и компетентны учреждения Договаривающейся Стороны, гражданами которой супруги были в момент подачи заявления. Если супруги имеют местожительство на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентны также учреждения этой Договаривающейся Стороны.

2. Если в момент подачи заявления о расторжении брака один из супругов является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а второй - другой Договаривающейся Стороны и они из них проживает на территории одной, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны,то компетентны учреждения обеих Договаривающихся Сторон. При этом они применяют законодательство своего государства.

3. По делам о признании брака недействительным применяется законодательство Договаривающейся Стороны, которое в соответствии со статьей 26 применялось при заключении брака. При этом компетентность судов определяется соответственно на основании пунктов 1 и 2 настоящей статьи.

Правоотношение между родителями и детьми

Статья 29

Дела об установлении и оспаривании отцовства и об установлении рождения ребенка от данного брака решаются в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок по рождению.

Статья 30

1. Правоотношения между родителями и детьми определяются законодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство.

2. Если местожительство кого-либо из родителей и детей находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то правоотношения между ними определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.

Статья 31

Правоотношения между внебрачным ребенком и его матерью и отцом определяются законодательством Договаривающейся Стороны, гражданином которой является ребенок.

Статья 32

Для вынесения решений по правоотношениям, указанным в статьях 29 - 31, компетентны суды Договаривающейся Стороны, законы которой должны применяться в этих случаях.

Если истец и ответчик проживают на территории одной Договаривающейся Стороны, компетентны также и суды этой Договаривающейся Стороны с соблюдением положений статей 29 и 31.

Усыновление

Статья 33

1. При усыновлении применяется законодательство Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель или на территории которой он имеет постоянное местожительство.

2. Если ребенок усыновляется супругами, один из которых является гражданином одной, а второй - гражданином другой Договаривающейся Стороны, то усыновление должно отвечать требованиям законодательства, действующего на территории обеих Договаривающихся Сторон.

3. Если ребенок является гражданином одной Договаривающейся Стороны, а усыновитель - гражданином другой Договаривающейся Стороны, то при усыновлении или его отмене надлежит получить согласие ребенка, если это требуется по закону Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является, его законного представителя и компетентного государственного учреждения этой Договаривающейся Стороны.

Статья 34

1. Выносить решения об усыновлении компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, гражданином которой является усыновитель или на территории которой он имеет постоянное местожительство.

2. В случае, предусмотренном пунктом 2 статьи 33, компетентно учреждение Договаривающейся Стороны, на территории которой супруги имеют или имели последнее совместное местожительство или местопребывание.

Опека и попечительство

Статья 35

1. По делам об опеке и попечительстве над гражданами Договаривающихся Сторон, поскольку Договором не предусматривается иного, компетентен орган опеки и попечительства Договаривающейся Стороны, гражданином которой является опекаемое лицо или лицо, находящееся под попечительством. При этом применяется законодательство этой Договаривающейся Стороны.

2. Правоотношения между опекуном или попечителем и лицом, находящимся под опекой или попечительством, определяются законодательством Договаривающейся Стороны, орган опеки и попечительства которой назначил опекуна или попечителя.

Статья 36

1. Если меры по опеке или попечительству необходимы в интересах опекаемого лица или лица, состоящего под попечительством, место жительства или пребывания либо имущество которого находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то орган опеки и попечительства этой Договаривающейся Стороны немедленно должен известить компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства другой Договаривающейся Стороны.

2. В безотлагательных случаях орган опеки и попечительства другой Договаривающейся Стороны может сам принять необходимые меры, однако он должен немедленно известить о предварительно принятых мерах компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства. Принятые меры остаются в силе, пока этот орган не вынесет иного решения.

Статья 37

1. Компетентный согласно пункту 1 статьи 35 орган опеки и попечительства может передать опеку или попечительство соответствующим органам другой Договаривающейся Стороны, если место жительства или пребывания либо имущество опекаемого или состоящего под попечительством лица находится в этом государстве. Передача действительна лишь в том случае, если запрашиваемый орган даст согласие принять опеку или попечительство и известит об этом запрашивающий орган.

2. Орган, который согласно пункту 1 настоящей статьи принял опеку или попечительство, осуществляет их в соответствии с законодательством своего государства. Он не вправе, однако, выносить решение по вопросам, касающимся личного статуса лица, находящегося под опекой или попечительством, но может дать разрешение на заключение брака, необходимое по законодательству Договаривающейся Стороны, гражданином которой является это лицо.

Имущественные правоотношения

Право собственности

1. Право собственности на недвижимое имущество определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится недвижимое имущество.

2. Право собственности на транспортные средства, подлежащие внесению в государственные реестры, определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится учреждение, осуществившее регистрацию транспортного средства.

3. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество определяется по законодательству Стороны, на территории которой имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием возникновения или прекращения такого права. Возникновение и прекращение права собственности или иного вещного права на имущество, являющееся предметом сделки, определяется по законодательству места совершения сделки, если иное не предусмотрено соглашением сторон.

Форма сделки

1. Форма сделки определяется по законодательству места ее совершения.

2. Форма сделки по поводу недвижимого имущества и прав на него определяется по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой находится такое имущество.

Возмещение вреда

1. Обязательства о возмещении вреда, кроме вытекающих из договоров и других правомерных действий, определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда.

2. Если причинитель вреда и потерпевший являются гражданами одной Договаривающейся Стороны, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, в суд которой подано заявление.

3. По делам, упомянутым в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, компетентен суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Потерпевший может предъявить иск также в суд Договаривающейся Стороны, на территории которой имеет местожительство ответчик.

Наследование

Принцип уравнивания в правах

Граждане одной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах к гражданам другой Договаривающейся Стороны, проживающим на ее территории, в отношении способности составления или отмены завещания на имущество, находящееся на территории другой Договаривающейся Стороны, или на права, которые должны быть там осуществлены, а также в отношении способности приобретения по наследству имущества или прав. Имущество или права переходят к ним на тех же условиях, какие установлены для собственных граждан Договаривающейся Стороны, проживающих на ее территории.

Право наследования

1. Право наследования движимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой наследодатель имел последнее постоянное местожительство.

2. Право наследования недвижимого имущества регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой находится имущество.

Переход наследства к государству

Если по законодательству Договаривающихся Сторон наследственное имущество как выморочное (наследуемое государством по закону) переходит в собственность государства, то движимое имущество передается государству, гражданином которого к моменту смерти являлся наследодатель, а недвижимое имущество переходит в собственность государства, на территории которого оно находится.

Форма завещания

Форма завещания определяется законами Договаривающейся Стороны,гражданином которой был наследодатель в момент составления завещания. Однако достаточно, чтобы было соблюдено законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой было составлено завещание. Это положение применяется и в отношении отмены завещания.

Компетентность по делам о наследовании

1. Производство по делам о наследовании движимого имущества, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи, ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой наследователь имел последнее постоянное местожительство.

2. Если все движимое наследственное имущество находится на территории Договаривающейся Стороны, где наследодатель не имел последнего постоянного местожительства, то по заявлению наследника или отказополучателя, если с этим согласны все наследники, производство по делу о наследовании ведут учреждения этой Договаривающейся Стороны.

3. Производство по делам о наследовании недвижимого имущества ведут учреждения Договаривающейся Стороны, на территории которой находится это имущество.

4. Положение настоящей статьи применяются соответственно к спорам по делам о наследовании.

Меры по охране наследства

1. Учреждения одной Договаривающейся Стороны принимают согласно своему законодательству меры, необходимые для охраны наследственного имущества, находящегося на его территории, оставленного гражданином другой Договаривающейся Стороны.

2. Учреждения, ответственные за принятие мер по охране наследства, после смерти гражданина другой Договаривающейся Стороны обязаны немедленно уведомить консульское учреждение этой Договаривающейся Стороны о смерти наследодателя и о лицах, заявивших о своих правах на наследство, об известных им обстоятельствах, касающихся лиц, имеющих право на наследство, и о месте их пребывания, о наличии завещания, о размере и стоимости наследства, а также о том, какие приняты меры по охране наследства.

3. По требованию дипломатического представительства или консульского учреждения ему передается наследственное движимое имущество и документы умершего.

Статья 47

Дипломатическое представительство или консульское учреждение одной Договаривающейся Стороны имеет право представлять интересы граждан этой Стороны по вопросам наследования перед учреждениями другой Договаривающейся Стороны без особой доверенности, если эти граждане из-за отсутствия или по другим уважительным причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы и не назначили уполномоченного.

Статья 48

Если гражданин одной Договаривающейся Стороны умер по время поездки по территории другой Договаривающейся Стороны, где он не имел постоянного местожительства, то находившиеся при нем вещи передаются дипломатическому представительству или консульскому учреждению Договаривающейся Стороны, гражданином которой был умерший.

Выдача наследства

1. Если движимое наследственное имущество или денежная сумма, вырученная от продажи движимого или недвижимого наследственного имущества, подлежит после окончания наследственного производства передаче наследникам, местожительство или местопребывание которых находится на территории другой Договаривающейся Стороны, то наследственное имущество или вырученная денежная сумма предается дипломатическому представительству или консульскому учреждению этой Договаривающейся Стороны.

2. Учреждение, компетентное по делам о наследовании, дает распоряжение о выдаче наследственного имущества дипломатическому представительству или консульскому учреждению.

3. Это имущество может быть передано наследникам, если:

1) все требования кредиторов наследодателя, заявленные в срок, установленный законодательством Договаривающейся Стороны, где находится наследственное имущество, оплачены или обеспечены;

2) уплачены или обеспечены все связанные с наследованием сборы;

3) компетентные учреждения дали, если это необходимо, разрешение на вывоз наследственного имущества.

4. Перевод денежных сумм производится в соответствии с действующим на территориях Договаривающихся Сторон законодательством.

Признание и исполнение решений

Признание и исполнение решений по гражданским и семейным
делам, а также по уголовным делам в части возмещения ущерба

Договаривающейся Стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.

На территории Договаривающихся Сторон признаются также без специального производства решения органов опеки и попечительства, органов загсов и других учреждений по гражданским и семейным делам, не требующие по своему характеру исполнения.

Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения решений

1. Рассмотрение ходатайств о разрешении исполнения входит в компетенцию судов Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

2. Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.

3. Реквизиты ходатайства определяются законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

4. К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык Договаривающейся Стороны, к которой обращено ходатайство.

Статья 52

К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:

1) заверенную судом копию решения, официальный документ о вступлении решения в законную силу, если это не следует из текста самого решения, а также справку о его исполнении;

2) документ, из которого следует, что ответчику, который не принял участия в процессе, было своевременно и в надлежащей форме хотя бы один раз вручено извещение о вызове в суд;

3) заверенные переводы документов, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.

Статья 53

Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут неясности, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости просить разъяснения у суда, вынесшего решение.

Порядок исполнения решений

Порядок исполнения регулируется законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой должно быть осуществлено исполнение.

Статья 55

В отношении судебных расходов, связанных с исполнением, применяется законодательство Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть приведено в исполнение.

Отказ в признании и исполнении судебных решений

В признании судебного решения или в разрешении исполнения может быть отказано:

1) если лицо,возбудившее ходатайство, или ответчик по делу не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному не был своевременно и надлежаще вручен вызов в суд;

2) если по тому же правовому спору между теми же сторонами на территории Договаривающейся Стороны, где должно быть признано и исполнено решение, было уже ранее вынесено вступившее в законную силу решение или если учреждением этой Договаривающейся Стороны было ранее возбуждено производство по данному делу;

3) если согласно положениям настоящего Договора, а в случаях, не предусмотренных настоящим Договором, согласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой решение должно быть признано и исполнено, дело относится к исключительной компетенции ее учреждений;

4) если отсутствует документ, подтверждающий соглашение сторон по делу договорной подсудности.

Статья 57

Положения статей 50-56 настоящего Договора о судебных решениях применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом.

Вывоз вещей и перевод денежных сумм

Положения настоящего Договора об исполнении решений не затрагивают законодательства Договорившихся Сторон о переводе денежных сумм и о вывозе предметов, приобретенных в результате исполнения.

Правовая помощь по уголовным делам

Осуществление уголовного преследования

Обязанность возбуждения уголовного преследования

1. Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны возбуждает в соответствии со своим законодательством уголовное преследование против своих граждан, подозреваемых в совершении преступлений на территории другой Договаривающейся Стороны.

2. Заявления об уголовном преследовании, поданные потерпевшими в соответствии с законами одной Договаривающейся Стороны в ее компетентные учреждения в надлежащие сроки, действительны и на территории другой Договаривающейся Стороны.

Просьба о возбуждении уголовного преследования

1. Просьба о возбуждении уголовного преследования должна быть составлена в письменной форме и содержать:

1) наименование запрашивающего учреждения;

2) описание деяния, в связи с которым направлена просьба о возбуждении уголовного преследования;

3) возможно более точное указание времени и места совершения деяния;

4) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением;

5) фамилию и имя подозреваемого лица, сведения о его гражданстве, месте жительства или пребывания и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;

6) заявления потерпевшего по уголовному делу, возбуждаемому по заявлению потерпевшего, и о возмещении материального ущерба, если таковые имеются;

7) имеющиеся сведения о размере причиненного материального ущерба.

К просьбе прилагаются имеющиеся в распоряжении запрашивающей Договаривающейся Стороны материалы предварительного расследования и доказательства. При передаче предметов, являющихся орудиями преступления или попавших к преступнику в результате такого преступления, следует учитывать положение пункта 3 статья 73.

2. Если лицо в момент направления просьбы о возбуждении уголовного преследования согласно пункту 1 статьи 59 содержится под стражей на территории Договаривающейся Стороны, которая направляет просьбу о возбуждении такого преследования, оно доставляется на территорию другой Договаривающейся Стороны. Этапирование лица, содержащегося под стражей на территории другой Договаривающейся Стороны, санкционируется должностным лицом, осуществляющим надзор за расследованием дела. Передача такого лица осуществляется применительно к пункту 1 статьи 71 настоящего Договора.

Преступления, влекущие выдачу

1. Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего Договора по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся на их территории, для привлечения к уголовной ответственности или для приведения в исполнение приговора.

2. Выдача производится за деяния, которые в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон являются преступлениями и за совершение которых предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года или другое более тяжкое наказание. Выдача для приведения приговора в исполнение производится в случае осуждения за совершение таких преступлений к лишению свободы на срок свыше шести месяцев или другому более тяжкому наказанию.

Отказ о выдаче

1. Выдача не имеет места, если:

1) лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны или лицом, которому в этом государстве предоставлено право убежища;

2) уголовное преследование в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон возбуждается только по частной жалобе потерпевшего;

3) на момент получения просьбы уголовное преследование в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны не может быть возбуждено или приговор не может быть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по иному законному основанию;

4) в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу.

2. В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи с которым направлена просьба о выдаче, совершено на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. При отказе в выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей Договаривающейся Стороне основания отказа.

Отсрочка выдачи

Если лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, привлечено к уголовной ответственности или отбывает наказание за другое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, выдача может быть отсрочена до окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию.

Выдача на время

Если отсрочка выдачи, предусмотренная статьей 63, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного преследования или серьезно затруднить расследование преступления, по обоснованному ходатайству может быть произведена выдача на время при условии, что выданное лицо будет немедленно возвращено после проведения процессуальных действий, для которых оно было выдано, и не позднее трех месяцев со дня выдачи.

Выдача по просьбе нескольких государств

Если ходатайства о выдаче одного и того же лица получены от нескольких государств, то вопрос о том, какое из них подлежит удовлетворению, решает запрашиваемая Договаривающаяся Сторона.

Пределы уголовного преследования выданного лица

1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо не может быть привлечено к уголовной ответственности или подвергнуто наказанию в связи с преступлением иным, чем то, которое явилось основанием для выдачи.

2. Оно не может быть также выдано третьему государству без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

3. Не требуется согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если выданное лицо не покинуло в течение 15 дней после окончания уголовного преследования, отбытия наказания или освобождения по любому законному основанию территорию запрашивающей договаривающейся Стороны или если оно добровольно возвратилось туда уже после того, как оно ее покинуло. В этот срок не засчитывается время, в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.

Просьба о выдаче

1. Просьба о выдаче должна быть составлена в письменной форме и содержать:

1) наименование запрашивающего учреждения;

2) текст закона запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которого деяние признается преступлением;

3) фамилию и имя лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, сведения о его гражданстве, местожительстве или местопребывании и другие сведения о его личности, а также, по возможности, описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;

4) данные о размере причиненного материального ущерба.

2. К просьбе о выдаче для осуществления уголовного преследования должна быть приложена заверенная копия постановления о взятии под стражу с описанием фактических обстоятельств дела.

К просьбе о выдаче для приведения приговора в исполнение должны быть приложены заверенная копия приговора со справкой о вступлении его в законную силу и текст уголовного закона, на основании которого лицо осуждено. Если осужденный уже отбыл часть наказания, сообщаются также данные об этом.

Взятие под стражу для выдачи

По получении просьбы о выдаче запрашиваемая договаривающаяся Сторона немедленно принимает меры к взятию под стражу лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, за исключением случаев, когда в соответствии с положениями настоящего Договора выдача не допускается.

Дополнительные сведения

1.Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может затребовать дополнительные сведения, если просьба о выдаче не содержит необходимых данных, указанных в статье 67. Другая договаривающаяся Сторона должна ответить на эту просьбу в срок, не превышающий одного месяца; этот срок может быть продлен на 15 дней при наличии уважительных причин.

2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не представит в установленный срок дополнительных сведений, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может освободить лицо, взятое согласно статье 68 под стражу.

Взятие под стражу до получения просьбы о выдаче

1. В случае, не терпящем отлагательства, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может по ходатайству запрашивающей Договаривающейся Стороны взять лицо под стражу и до получения просьбы о выдаче, указанной в статье 67. В ходатайстве должны содержаться ссылка на постановление о взятии под стражу или на вступивший в законную силу приговор, вынесенные в отношении данного лица, и указание на то, что просьба о выдаче будет выслана незамедлительно.

Ходатайство может быть передано по почте, телеграфу или любым иным способом в письменной форме.

2. Лицо может быть взято под стражу также и без поступления ходатайства, указанного в пункте 1 настоящей статьи, если имеются достаточные основания считать, что оно совершило на территории другой Договаривающейся Стороны преступление, влекущее выдачу.

3. О взятии под стражу согласно пунктам 1 или 2 либо о причинах, по которым указанное в пункте 1 настоящей статьи ходатайство не было удовлетворено, следует немедленно уведомить другую договаривающуюся Сторону.

4. Лицо, взятое под стражу согласно пунктам 1 и 2 настоящей статьи, должно быть освобождено, если в течение срока, установленного законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны в отношении продолжительности содержания лица под стражей, от другой Договаривающейся Стороны не поступит просьба о выдаче и постановление о взятии под стражу.

Осуществление выдачи

1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона сообщает запрашивающей Договаривающейся Стороне о своем решении в отношении выдачи, информируя о месте и времени выдачи.

2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после установленной даты выдачи, это лицо должно быть освобождено из-под стражи. По просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны указанный срок может быть продлен, но не более чем на 15 дней.

Повторная выдача

Если выданное лицо уклонится от уголовного преследования или от отбытия наказания и вернется на территорию запрашиваемой Договаривающейся Стороны, оно может быть по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны выдано снова. В этом случае не требуется прилагать к просьбе документы, указанные в статье 67.

Передача предметов

1. Договаривающаяся Сторона, запрошенная о выдаче, передает запрашивающей Договаривающейся Стороне предметы, являющиеся орудиями преступления, влекущего выдачу согласно статье 61, а также предметы, имеющие следы преступления или добытые преступным путем. Эти предметы передаются по просьбе и в том случае, когда выдача лица вследствие его смерти или по другим причинам не может состояться.

2. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может задержать на время передачу указанных в пункте 1 настоящей статьи предметов, если они необходимы ей для производства по другому уголовному делу.

3. Права третьих лиц на переданные запрашивающей Договаривающейся Стороне предметы остаются в силе. После окончания производства по делу эти предметы должны быть возвращены Договаривающейся Стороне, которая их передала.

Транзитная перевозка

1. Каждая из Договаривающихся Сторон по просьбе другой Договаривающейся Стороны разрешает перевозку по своей территории лиц, выданных другой Договаривающейся Стороне третьим государством. Договаривающиеся Стороны не обязаны разрешать перевозку лиц, выдача которых не допускается в соответствии с положениями настоящего Договора.

2. Просьба о разрешении перевозки оформляется и направляется в том же порядке, что и просьба о выдаче.

3. Компетентные учреждения Договаривающихся Сторон согласуют в каждом отдельном случае способ, маршрут и иные условия транзита.

4. Расходы, связанные с транзитной перевозкой, несет запрашивающая Договаривающаяся Сторона.

Присутствие представителей Договаривающихся Сторон при
оказании правовой помощи по уголовным делам

Представители одной из Договаривающихся Сторон могут с согласия другой Договаривающейся Стороны присутствовать при выполнении просьб и поручений об оказании правовой помощи по уголовным делам другой Договаривающейся Стороной.

Сведения о судимости

Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу по просьбе сведения о судимости лиц, осужденных ранее их судами, если эти лица привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей Договаривающейся Стороны.

Сведения о результатах уголовного преследования

Договаривающиеся Стороны сообщают друг другу сведения о результатах уголовного преследования лица, в отношении которого была направлена просьба о возбуждении уголовного преследования, а также выданного лица. По просьбе высылается копия приговора, вступившего в законную силу, или иного окончательного решения.

Сведения о приговорах

Договаривающиеся Стороны будут ежегодно сообщать друг другу сведения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной Договаривающейся Стороны в отношении граждан другой Договаривающейся Стороны.

Часть III. Заключительные положения

Заключительные положения

Вступление в силу Договора

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу по истечении 30 дней после обмена ратификационными грамотами, который состоится в г.Москве.

Срок действия Договора

Настоящий Договор заключен на неопределенный срок и будет действовать до истечения 6 месяцев со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон направит другой Договаривающейся Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить действие настоящего Договора.

Совершено в г.Риге 3 февраля 1993 года в двух экземплярах, каждый на русском и латышском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Ратифицирован Федеральным Собранием (Федеральный закон от 17 декабря 1994 года N 66-ФЗ - Собрание законодательства Российской Федерации, 1994, N 34, ст.3546).

Текст документа сверен по:
официальная рассылка

ДОГОВОР
между Российской Федерацией и Соединенными
Штатами Америки о взаимной правовой
помощи по уголовным делам*

Ратифицирован
Федеральным законом РФ
от 3 ноября 2000 года N 133-ФЗ

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами,

стремясь к расширению и углублению российско-американского сотрудничества по предупреждению преступности и борьбе с ней и подтверждая свою решимость совершенствовать оказание правовой помощи по уголовным делам,

согласились о нижеследующем:

Статья 1. Общие положения

Статья 1
Общие положения

1. Стороны оказывают друг другу в соответствии с настоящим Договором всестороннюю взаимную правовую помощь по уголовным делам.

2. Для целей настоящего Договора под правовой помощью по уголовным делам понимается любая помощь, оказываемая Сторонами в связи с предупреждением, пресечением, расследованием преступлений и уголовным преследованием, а также с производством, имеющим отношение к таким уголовным делам.

3. Правовая помощь оказывается в соответствии с положениями настоящего Договора, если деяние, в связи с которым поступил запрос, является преступлением по законодательству обеих Сторон. Запрашиваемая Сторона может по своему усмотрению оказать правовую помощь также в случае, если деяние, в связи с которым поступил запрос, не является преступлением по ее законодательству.

4. Настоящий Договор направлен исключительно на достижение целей сотрудничества и взаимной помощи Сторон. Положения настоящего Договора не ведут к возникновению у каких-либо иных лиц права получать доказательства, добиваться исключения тех или иных доказательств либо препятствовать исполнению запроса.

5. Для целей настоящего Договора термин "лица" означает как физических, так и юридических лиц, в пункте 4 настоящей статьи, а также в подпункте 4 статьи 2, подпунктах 1-5 пункта 3 статьи 5, пункте 1 статьи 10, статье 14 и пункте 2 статьи 15.

Статья 2. Объем правовой помощи

Статья 2
Объем правовой помощи

Правовая помощь в соответствии с положениями настоящего Договора включает:

1) получение показаний и заявлений;

2) предоставление документов, материалов и других предметов;

3) вручение документов;

4) установление местонахождения и идентификацию лиц и предметов;

5) исполнение запросов о проведении обысков и выемок;

6) передачу лиц, содержащихся под стражей, для дачи показаний или для других целей, предусмотренных настоящим Договором;

7) установление местонахождения и арест имущества с целью его конфискации, возмещения ущерба и взимания штрафов;

8) любую иную правовую помощь, не запрещенную законами запрашиваемой Стороны.

Статья 3. Центральные органы и порядок сношений

Статья 3
Центральные органы и порядок сношений

1. Каждая Сторона осуществляет реализацию положений настоящего Договора, включая направление и получение запросов, через свой Центральный орган.

2. Центральным органом для Российской Федерации является Генеральная прокуратура Российской Федерации или назначенные Генеральным прокурором Российской Федерации лица. Центральным органом для Соединенных Штатов Америки является Министр юстиции или назначенные им лица.

3. Центральные органы в целях выполнения настоящего Договора сносятся друг с другом непосредственно и могут согласовывать между собой практические меры, необходимые для облегчения выполнения настоящего Договора.

Статья 4. Отказ в оказании правовой помощи

Статья 4
Отказ в оказании правовой помощи

1. Центральный орган запрашиваемой Стороны может отказать в оказании правовой помощи в случае, если:

1) запрос касается преступления, предусмотренного военным законодательством, которое не является преступлением по общеуголовному праву;

2) исполнение запроса нанесло бы ущерб безопасности или иным существенным интересам запрашиваемой Стороны; или

3) запрос не соответствует требованиям настоящего Договора.

2. Запрашиваемая Сторона не должна отказывать в исполнении запроса по основаниям необходимости сохранения банковской тайны.

3. Центральный орган запрашиваемой Стороны до вынесения решения об отказе в оказании правовой помощи на основании пункта 1 настоящей статьи проводит консультации с Центральным органом запрашивающей Стороны для рассмотрения вопроса о том, может ли правовая помощь быть оказана при соблюдении тех условий, которые он считает необходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает правовую помощь на таких условиях, она должна соблюдать эти условия.

4. Если Центральный орган запрашиваемой Стороны отказывает в оказании правовой помощи, он информирует Центральный орган запрашивающей Стороны о причинах отказа.

Статья 5. Форма и содержание запроса о правовой помощи

Статья 5
Форма и содержание запроса о
правовой помощи

1. Запрос о правовой помощи направляется в письменной форме, однако при наличии чрезвычайных обстоятельств Центральный орган запрашиваемой Стороны может принять запрос в иной форме. Если запрос направляется не в письменном виде, он должен быть подтвержден письменно в течение десяти дней со дня получения запроса запрашиваемой Стороной, если только Центральный орган запрашиваемой Стороны не примет другого решения.

2. Запрос включает:

1) название органа, от имени которого направляется запрос;

2) изложение фактов и обстоятельств дела;

3) текст закона, на основании которого деяние признается преступлением;

4) описание запрашиваемой помощи;

5) указание цели, для которой запрашивается помощь.

3. В той мере, в какой это необходимо и возможно, запрос также содержит:

1) данные о личности и предполагаемом местонахождении разыскиваемого лица;

2) данные о личности и местонахождении лица, которому необходимо вручить документ, о связи этого лица с проводимым разбирательством и порядке вручения документа;

3) информацию о личности и местонахождении лица, от которого необходимо получить доказательства;

4) перечень вопросов, которые требуется задать лицу, обозначенному в запросе;

5) точное описание места или лица, подлежащих обыску, и предмета, подлежащего выемке;

6) описание порядка исполнения запроса;

7) информацию о выплатах и возмещении расходов, на которые будет иметь право лицо, вызываемое на территорию запрашивающей Стороны;

8) любую иную информацию, которая может быть доведена до сведения Центрального органа запрашиваемой Стороны для облегчения исполнения запроса.

4. Запрос оформляется и подписывается в соответствии с правилами, установленными в запрашивающей Стороне.

Статья 6. Язык

Статья 6
Язык

Запрос и прилагаемые к нему документы, направляемые в соответствии с настоящим Договором, сопровождаются переводом на языке запрашиваемой Стороны, если между Центральными органами Сторон не будет достигнута договоренность об ином.

Статья 7. Исполнение запроса

Статья 7
Исполнение запроса

1. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно исполняет запрос или направляет его органу, компетентному исполнить этот запрос. Компетентные органы запрашиваемой Стороны делают все от них зависящее для своевременного исполнения запроса.

2. Центральный орган запрашиваемой Стороны представляет интересы запрашивающей Стороны при исполнении запроса.

3. Запрос исполняется в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны, если иное не предусмотрено настоящим Договором. Компетентные органы запрашиваемой Стороны имеют право вручать повестки, выдавать ордера на обыск и другие ордера, необходимые для исполнения запроса. Запрашиваемая Сторона исполняет запрос в соответствии с указанными в нем требованиями, если это не запрещено ее законодательством.

4. Если Центральный орган запрашиваемой Стороны считает, что исполнение запроса помешает осуществляемому в его государстве расследованию преступления, уголовному преследованию или производству, относящемуся к какому-либо уголовному делу, он может отложить исполнение запроса или связать его исполнение с соблюдением условий, признанных необходимыми после консультаций с Центральным органом запрашивающей Стороны. Если запрашивающая Сторона принимает помощь на таких условиях, она должна соблюдать эти условия.

5. Запрашиваемая Сторона делает все от нее зависящее для обеспечения конфиденциальности запроса и его содержания при наличии просьбы об этом Центрального органа запрашивающей Стороны. Если сохранение конфиденциальности при исполнении запроса невозможно, Центральный орган запрашиваемой Стороны информирует об этом Центральный орган запрашивающей Стороны, который решает, следует ли исполнять запрос при таких обстоятельствах.

6. Центральный орган запрашиваемой Стороны по просьбе Центрального органа запрашивающей Стороны информирует его о ходе исполнения запроса.

7. По запросу Центрального органа запрашивающей Стороны Центральный орган запрашиваемой Стороны заблаговременно предоставляет информацию о дате и месте исполнения запроса. Запрашиваемая Сторона допускает при исполнении запроса присутствие указанных в нем лиц.

8. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует Центральный орган запрашивающей Стороны о результатах исполнения запроса. Если запрос не был исполнен либо его исполнение было задержано или отсрочено, Центральный орган запрашиваемой Стороны информирует Центральный орган запрашивающей Стороны о причинах неисполнения запроса либо его задержки или отсрочки.

Статья 8. Расходы

Статья 8
Расходы

1. Запрашиваемая Сторона несет все расходы, связанные с исполнением запроса, за исключением того, что запрашивающая Сторона несет расходы по оплате услуг экспертов, письменного и устного перевода и протоколирования, а также расходов и выплат, связанных с поездками лиц в соответствии со статьями 11 и 12 настоящего Договора.

2. Если становится очевидным, что исполнение запроса потребует чрезвычайных расходов, Центральные органы Сторон проводят консультации в целях определения условий, в соответствии с которыми может быть оказана соответствующая помощь.

Статья 9. Ограничения на использование результатов исполнения запроса

Статья 9
Ограничения на использование результатов
исполнения запроса

1. Центральный орган запрашиваемой Стороны может потребовать от запрашивающей Стороны, чтобы она не использовала без предварительного согласия Центрального органа запрашиваемой Стороны результаты исполнения запроса, полученные в соответствии с настоящим Договором, в иных целях, чем те, которые были указаны в запросе. В таких случаях запрашивающая Сторона соблюдает указанные ограничения на использование результатов исполнения запроса.

2. Ничто в настоящей статье не исключает использования или разглашения результатов исполнения запроса, если конституцией запрашивающей Стороны предусмотрено обязательство сделать это в ходе уголовного преследования. Центральный орган запрашивающей Стороны заранее уведомляет запрашиваемую Сторону о таком, возможном или предстоящем использовании или разглашении.

3. Результаты исполнения запроса, использованные в указанных в нем целях и при этом обнародованные в запрашивающей Стороне в соответствии с настоящим Договором, могут в дальнейшем быть использованы в любых целях.

Статья 10. Получение показаний на территории запрашиваемой Стороны

Статья 10
Получение показаний на территории
запрашиваемой Стороны

1. Лицо, от которого требуется дача показаний, представление документов, записей либо предметов, в запрашиваемой Стороне, вызывается, при необходимости, повесткой или распоряжением для явки и дачи показаний, а также для представления таких документов, записей либо предметов в соответствии с требованиями законодательства запрашиваемой Стороны.

2. В соответствии с процедурой, применяемой в запрашиваемой Стороне, лицам, присутствующим при исполнении запроса, разрешается непосредственно задавать вопросы опрашиваемому лицу или формулировать вопросы, которые должны быть ему заданы, а также осуществлять дословную запись в ходе производства процессуального действия, используя, при необходимости, технические средства.

3. Если лицо, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, заявляет о своем иммунитете, неспособности или привилегии в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны, показания тем не менее будут получены, а о его заявлении будет сообщено запрашивающей Стороне для принятия решения ее компетентным органом.

Статья 11. Получение показаний в запрашивающей Стороне

Статья 11
Получение показаний в запрашивающей Стороне

1. В случае запроса запрашивающей Стороны о явке какого-либо лица на ее территорию запрашиваемая Сторона приглашает это лицо явиться в соответствующий компетентный орган в запрашивающей Стороне. Запрашивающая Сторона указывает, в каком объеме такому лицу будут возмещены расходы и выданы пособия. Центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует Центральный орган запрашивающей Стороны об ответе данного лица. Лицо, давшее согласие на явку, может обратиться к запрашивающей Стороне с просьбой о выдаче аванса на покрытие этих расходов. Этот аванс может быть предоставлен через посольство или консульство запрашивающей Стороны.

2. Лицо, явившееся на территорию запрашивающей Стороны в соответствии с настоящей статьей, не может быть привлечено к участию в процессуальных действиях либо подвергнуться задержанию или каким бы то ни было ограничениям личной свободы по причине каких-либо деяний или фактов осуждения, имевших место до отбытия этого лица с территории запрашиваемой Стороны. Если такая гарантия не может быть предоставлена по каким-либо причинам, Центральный орган запрашивающей Стороны указывает это в запросе с целью проинформировать приглашенное лицо и позволить ему принять решение о явке с учетом данных обстоятельств.

3. Гарантия неприкосновенности, предоставленная настоящей статьей, прекращает действовать по прошествии семи дней после того, как Центральный орган запрашивающей Стороны уведомил Центральный орган запрашиваемой Стороны об отсутствии потребности в дальнейшем присутствии этого лица либо в том случае, если это лицо покинуло территорию запрашивающей Стороны, а затем добровольно туда возвратилось. Центральный орган запрашиваемой Стороны может по своему усмотрению продлить этот срок до пятнадцати дней, если он придет к выводу, что на это есть достаточные основания.

Статья 12. Передача лиц, содержащихся под стражей

Статья 12
Передача лиц, содержащихся под стражей

2. Для целей настоящей статьи:

1) принимающая Сторона вправе и обязана содержать переданное лицо под стражей, если только направляющей Стороной не предусмотрено иное;

2) принимающая Сторона возвращает переданное лицо в распоряжение направляющей Стороны, как только это позволят обстоятельства либо в соответствии с иной договоренностью Центральных органов Сторон;

3) принимающая Сторона не требует, чтобы направляющая Сторона инициировала процедуры выдачи для возврата переданного лица;

4) период пребывания переданного лица под стражей в принимающей Стороне засчитывается в срок отбытия наказания, назначенного переданному лицу в направляющей Стороне;

5) в случае истечения срока отбытия наказания или когда направляющая Сторона сообщит принимающей Стороне, что нет более необходимости содержать данное лицо под стражей, с этим лицом должны обращаться как с лицом, приглашенным в соответствии со статьей 11 настоящего Договора, либо это лицо должно быть возвращено направляющей Стороне.

Статья 13. Предоставление официальных материалов

Статья 13
Предоставление официальных материалов

1. Запрашиваемая Сторона предоставляет запрашивающей Стороне по ее запросу копии общедоступных официальных материалов органов исполнительной, законодательной и судебной власти, включая информацию и документы любого характера и в любой форме, которыми располагают органы исполнительной, законодательной и судебной власти запрашиваемой Стороны.

2. Запрашиваемая Сторона может предоставить копии любых записей и материалов, включая информацию и документы любого характера и в любой форме, которыми располагают органы исполнительной, законодательной и судебной власти этой Стороны, не являющиеся общедоступными, однако такие информация и документы могут предоставляться лишь в том объеме и на тех условиях, какие действовали бы в отношении доступа к ним компетентных органов запрашиваемой Стороны. Запрашиваемая Сторона может по своему усмотрению полностью или частично отклонить запрос, сделанный на основании настоящего пункта.

Статья 14. Установление местонахождения и идентификация лиц и предметов

Статья 14
Установление местонахождения
и идентификация лиц и предметов

Если запрашивающая Сторона просит установить местонахождение лиц или идентифицировать их либо предоставить сведения о предметах, находящихся в запрашиваемой Стороне, то запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры для исполнения запроса.

Статья 15. Вручение документов

Статья 15
Вручение документов

1. Запрашиваемая Сторона делает все от нее зависящее для вручения документов в соответствии с запросом.

2. Запрашивающая Сторона передает любой запрос о вручении документа, предусматривающего явку лица в компетентный орган запрашивающей Стороны, в разумные сроки до назначенной даты явки.

3. Запрашиваемая Сторона направляет запрашивающей Стороне подтверждение о вручении документов в соответствии с порядком, указанным в запросе.

Статья 16. Обыск и выемка

Статья 16
Обыск и выемка

1. Запрашиваемая Сторона исполняет запрос о производстве обыска или выемки, а также о передаче какого-либо предмета запрашивающей Стороне, если в запрос включена информация, обосновывающая эти действия в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.

2. Каждое должностное лицо запрашиваемой Стороны, на хранении которого находился изъятый предмет, при наличии просьбы удостоверяет подлинность предмета, его неприкосновенность и непрерывность хранения.

3. Запрашиваемая Сторона может потребовать у запрашивающей Стороны соблюдения условий, которые представляются необходимыми для защиты интересов третьих лиц в отношении передаваемого предмета.

Статья 17. Передача документов, записей и других предметов

Статья 17
Передача документов, записей и
других предметов

1. В случае, когда запрос о правовой помощи предполагает передачу документов или записей, запрашиваемая Сторона передает надлежащим образом заверенные копии последних, если запрашивающая Сторона прямо не попросит о передаче оригиналов; в таком случае запрашиваемая Сторона принимает все меры для исполнения запроса.

2. Поскольку это не противоречит законодательству запрашиваемой Стороны, она передает документы, записи и другие предметы в таком виде или заверенные таким образом, которых может потребовать запрашивающая Сторона с целью признания таковых допустимыми доказательствами в соответствии с законодательством запрашивающей Стороны. В этих целях Центральные органы Сторон обмениваются в соответствии с пунктом 3 статьи 3 настоящего Договора информацией, касающейся того, что является допустимыми доказательствами согласно правовой системе каждой из Сторон. Документы, записи и другие предметы, переданные согласно запросу, направленному в соответствии с настоящим пунктом, не нуждаются в дальнейшем удостоверении подлинности.

3. Центральный орган запрашиваемой Стороны может потребовать, чтобы Центральный орган запрашивающей Стороны, как только это станет возможным, возвратил любые документы, записи и другие предметы, предоставленные ему в ходе исполнения запроса, направленного в соответствии с настоящим Договором.

Статья 18. Имущество, приобретенное преступным путем, и орудия совершения преступлений

Статья 18
Имущество, приобретенное преступным путем,
и орудия совершения преступлений

1. Стороны в соответствии со своим законодательством оказывают друг другу помощь в розыске, аресте и изъятии имущества, приобретенного преступным путем, включая доходы от преступной деятельности или являющиеся ее результатом, а также орудий совершения преступлений с целью конфискации, возмещения вреда потерпевшим от преступлений, а также взыскания штрафов, наложенных в соответствии с постановлениями судов по уголовным делам.

2. Если Центральному органу одной из Сторон стало известно, что имущество, приобретенное преступным путем, и орудия совершения преступлений, которые могут быть предметом конфискации, находятся на территории другой Стороны, он может информировать Центральный орган другой Стороны с тем, чтобы эта Сторона могла принять надлежащие меры в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи. Центральный орган, получивший эту информацию, уведомляет Центральный орган, предоставивший информацию, о предпринятых действиях.

3. Сторона, которая осуществила арест, изъятие или конфискацию имущества, приобретенного преступным путем, и орудий совершения преступлений, распоряжается ими в соответствии со своим законодательством. Эта Сторона передает такое имущество полностью или частично, а также доходы, поступившие от его продажи, другой Стороне, в том числе для целей конфискации и возмещения ущерба (включая возврат законным владельцам), поскольку это разрешено ее законодательством, и до пределов, которые она сочтет необходимыми, а также в тех пределах времени и в соответствии с теми условиями, какие она сочтет приемлемыми.

Статья 19. Консультации

Статья 19
Консультации

Центральные органы Сторон во взаимосогласованные сроки проводят консультации в целях содействия наиболее эффективному применению настоящего Договора.

Статья 20. Сфера применения

Статья 20
Сфера применения

Настоящий Договор применяется ко всем запросам, поступившим после его вступления в силу, даже если соответствующие действие или бездействие имели место до этой даты.

Статья 21. Иные правовые основы сотрудничества

Статья 21
Иные правовые основы сотрудничества

Положения настоящего Договора не препятствуют любой из Сторон в осуществлении сотрудничества и в оказании помощи согласно положениям иных применимых международных договоров и соглашений, а также в соответствии со своим законодательством и практикой.

Статья 22. Вступление в силу и прекращение действия

Статья 22
Вступление в силу и прекращение действия

1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с даты обмена ратификационными грамотами, который состоится в возможно короткие сроки*.
________________
* Договор вступил в силу 31 января 2002 года.

2. При вступлении в силу настоящего Договора утрачивает силу Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве по уголовно-правовым вопросам, подписанное 30 июня 1995 года .

3. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Договора путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного уведомления о своем намерении прекратить его действие. Прекращение действия настоящего Договора происходит по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления.

Совершено в Москве 17 июня 1999 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

Текст документа сверен по: