Соглашение о взаимном признании ученых степеней. Признание иностранного образования и (или) иностранной квалификации. Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правитель

Соглашение
между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях

Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,

Руководствуясь Договором между Российской Федерацией, Республикой Белоруссией, Республикой Казахстан и Киргизской Республикой об углублении интеграции в экономической и гуманитарной областях от 29 марта 1996 года,

Учитывая стремление Сторон к созданию единого рынка труда, желая способствовать дальнейшему развитию и углублению многостороннего сотрудничества в области образования, науки и культуры,

Стремясь к установлению норм взаимного признания документов об образовании, ученых степенях и званиях,

Согласились о нижеследующем:

Статья 1
Настоящее Соглашение распространяется на документы государственного образца об образовании, ученых степенях и званиях, выдаваемые на территориях государств Сторон, а также на документы государственного образца, выдаваемые учреждениями образования одной из государств Сторон, расположенными на территориях других государств.

Статья 2
Свидетельство о базовом общем образовании, выдаваемое в Республике Беларусь, свидетельство об окончании основной школы, выдаваемое в Республике Казахстан, свидетельство об основном школьном образовании, выдаваемое в Кыргызской Республике, аттестат об основном общем образовании, выдаваемый в Российской Федерации, свидетельство о неоконченном среднем образовании, выдаваемое в Республике Таджикистан, признаются Сторонами и эквивалентны при продолжении образования.

Статья 3
Аттестат о среднем общем образовании, диплом о профессионально-техническом образовании и диплом о среднем специальном образовании, выдаваемые в Республике Беларусь,

Аттестат о среднем образовании, диплом о среднем специальном образовании, выдаваемые в Республике Казахстан,

Аттестат о среднем образовании, диплом о среднем профессиональном образовании, выдаваемые в Кыргызской Республике,

Аттестат о среднем (полном) общем образовании, диплом о среднем профессиональном образовании и диплом о начальном профессиональном образовании (с получением среднего (полного) образования), выдаваемые в Российской Федерации,

Аттестат о среднем образовании, выдаваемый в Республике Таджикистан,

Признаются Сторонами и эквивалентны при поступлении в высшие и средние специальные учебные заведения, расположенные на территориях государств Сторон.

Статья 4
Аттестат или диплом о профессионально-техническом образовании, выдаваемые в Республике Беларусь, диплом о профессионально-техническом образовании или свидетельство о рабочей квалификации, выдаваемые в Республике Казахстан, аттестат или сертификат о профессиональной подготовке, выдаваемые в Кыргызской Республике, диплом о начальном профессиональном образовании и свидетельство о квалификации, выдаваемые в Российской Федерации, диплом младшего специалиста о средне-специальном образовании, выдаваемый в Республике Таджикистан, признаются Сторонами и эквивалентны при поступлении на работу в соответствии с указанными в документах специальностью (профессией) и квалификацией, если учреждения образования, которые выдали дипломы государственного образца, отвечают критериям, установленным органом по взаимному признанию документов об образовании, созданным в соответствии со статьей 13 настоящего Соглашения.

Статья 5
Дипломы о среднем специальном образовании, выдаваемые в Республике Беларусь и Республике Казахстан, дипломы о среднем профессиональном образовании, выдаваемые в Кыргызской Республике и Российской Федерации, диплом младшего специалиста (на базе высшего образования), выдаваемый в Республике Таджикистан, признаются Сторонами и эквивалентны при поступлении на работу в соответствии с указанными в этих дипломах специальностью и квалификацией, если учреждения образования, которые выдали дипломы, отвечают критериям, установленным органом по взаимному признанию документов об образовании.

Статья 6
Дипломы о неполном высшем образовании, выдаваемые в Кыргызской Республике и Российской Федерации, свидетельство о неполном высшем образовании, выдаваемое в Республике Таджикистан, признаются Сторонами при продолжении высшего образования на территориях государств Сторон.

Статья 7
Дипломы о высшем образовании с присвоением квалификации по специальности с нормативным сроком обучения 4 года, выдаваемые в Республике Казахстан и Кыргызской Республике, диплом специалиста о полном высшем образовании с присвоением профессии с нормативным сроком обучения 5 лет, выдаваемый Республикой Таджикистан, за исключением медицинского университета, признаются Сторонами при продолжении высшего образования на территориях государств Сторон, если учреждения образования, которые выдали их, отвечают критериям, установленным органом по взаимному признанию документов об образовании.

Статья 8
Дипломы бакалавра, выдаваемые в Республике Казахстан, Кыргызской Республике и Республике Таджикистан, и диплом о высшем профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации и свидетельствующий о присвоении степени бакалавра, признаются Сторонами при продолжении высшего образования и при поступлении на работу на территориях государств Сторон, если учреждения образования, которые выдали их, отвечают критериям, установленным органом по взаимному признанию документов об образовании.

Статья 9
Диплом о получении высшего образования, выдаваемый в Республике Беларусь и свидетельствующий о присвоении квалификации специалиста, специалиста с углубленной подготовкой,

Диплом о высшем образовании, выдаваемый в Республике Казахстан и свидетельствующий о присвоении соответствующей квалификации специалиста,

Диплом о высшем образовании с присвоением квалификации по специальности с нормативным сроком обучения не менее 5 лет, выдаваемый в Кыргызской Республике,

Диплом о высшем профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации и свидетельствующий о присвоении соответствующей квалификации специалиста,

Диплом о высшем образовании, выдаваемый Республикой Таджикистан и свидетельствующий о присвоении квалификации специалиста,

Признаются Сторонами и эквивалентны при продолжении образования, в том числе в аспирантуре, и при поступлении на работу в соответствии с указанными в них специальностью и квалификацией, если учреждения образования, которые выдали их, отвечают критериям, установленным органом по взаимному признанию документов об образовании.

Статья 10
Диплом о присвоении степени магистра, выдаваемый в Республике Беларусь,

Диплом о присвоении квалификации специалиста с академической степенью магистра, выдаваемый в Республике Казахстан,

Диплом о присвоении квалификационной академической степени магистра, выдаваемый в Кыргызской Республике,

Диплом о высшем профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации и свидетельствующий о присвоении степени магистра,

Диплом о высшем образовании, выдаваемый в Республике Таджикистан, и свидетельствующий о присвоении степени магистра,

Признаются Сторонами и эквивалентны при продолжении образования в аспирантуре и при поступлении на работу в соответствии с указанными в них областью подготовки и специализацией, если учреждения образования, которые выдали их, отвечают критериям, установленным органом по взаимному признанию документов об образовании.

Статья 11
Дипломы кандидата наук и доктора наук, выдаваемые в государствах Сторон, признаются Сторонами эквивалентными в порядке, предусмотренном двусторонними Соглашениями между ними, и дают их владельцам право осуществлять профессиональную деятельность на территориях государств Сторон в соответствии с присужденной им ученой степенью.

Статья 12
Аттестаты доцента и профессора, выдаваемые в государствах Сторон, признаются Сторонами эквивалентными в порядке, предусмотренном двусторонними Соглашениями, и дают их владельцам право осуществлять профессиональную деятельность на территориях государств Сторон в соответствии с присвоенным им ученым званием.

Статья 13
Для реализации настоящего Соглашения Стороны создают орган по взаимному признанию документов об образовании, который формируется на основе равного представительства каждой из Сторон и в состав которого входят руководители государственных органов управления образованием и государственных органов аттестации научных и научно-педагогических работников высшей квалификации государств Сторон.

Орган по взаимному признанию документов об образовании принимает решения о критериях признания документов об образовании и действует на основе Положения, утверждаемого Интеграционным Комитетом Евразийского экономического сообщества, Секретариат которого обеспечивает организацию деятельности этого органа.

Статья 14
Государственные органы управления образованием, государственные органы аттестации научных и научно-педагогических работников высшей квалификации государств Сторон обеспечивают сопоставимость основных требований к содержанию образования различных уровней, а также требований к соискателям ученых степеней и ученых званий, проводят взаимные консультации при разработке национальных номенклатур (перечней) направлений и специальностей подготовки специалистов и научных работников, а также при создании на территории своего государства советов по защите диссертаций.

Статья 15
Стороны будут развивать сотрудничество в области аттестации научных и научно-педагогических работников высшей квалификации посредством:

    создания равноценных условий для защиты диссертаций соискателями государства одной из Сторон в советах по защите диссертаций государств других Сторон на основе ходатайства аттестационных органов государства Стороны, в котором выполнено диссертационное исследование;

    Своевременного информирования об изменениях в национальных государственных системах аттестации научных и научно-педагогических работников высшей квалификации;

    Обмена соответствующими нормативными актами и другими материалами по вопросам аттестации этих кадров.

Статья 16
Стороны будут предоставлять друг другу нормативные акты, регулирующие правила оформления и выдачи документов об образовании, ученых степенях и званиях, образцы и описания указанных документов, а также направлять в необходимых случаях соответствующие официальные разъяснения.

Статья 17
Стороны будут решать спорные вопросы, связанные с применением и толкованием настоящего Соглашения путем консультаций и переговоров.

Статья 18
Настоящее Соглашение не отменяет и не накладывает ограничения на другие соглашения, действующие между Сторонами, и не препятствует заключению между ними новых Соглашений в развитие настоящего Соглашения.

Статья 19
Настоящее Соглашение не ограничивает каждую из Сторон в признании и установлении эквивалентности документов об образовании, выданных на территории другой Стороны и не подпадающих под действие настоящего Соглашения.

Статья 20
Стороны будут координировать свои действия на многосторонних международных форумах, конференциях и встречах, посвященных общим вопросам признания и установления эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях.

Статья 21
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения Интеграционным комитетом четвертого уведомления о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.

Статья 22
Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние сроки.

Статья 23
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других государств при условии согласия Сторон.

Статья 24
Каждая из Сторон имеет право выйти из настоящего Соглашения, в письменной форме уведомив об этом Интеграционный комитет.

Настоящее Соглашение прекращает свое действие в отношении этой Стороны по истечении шести месяцев со дня получения Интеграционным комитетом такого уведомления.

Совершено в г.Москве 24 ноября 1998 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Интеграционном комитете, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию.

При любом использовании материалов сайта АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА ОБЯЗАТЕЛЬНА
Все материалы защищены законом об авторском праве
HTML-код ссылки:

Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины
о взаимном признании и эквивалентности документов
об образовании и ученых званиях


Документ с изменениями, внесенными:
Международным протоколом от 26 мая 2000 года .
____________________________________________________________________


Правительство Российской Федерации и Кабинет Министров Украины, именуемые в дальнейшем Сторонами,

руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о сотрудничестве в области культуры, науки и образования от 26 июля 1995 года,

желая способствовать дальнейшему развитию и укреплению дружественных отношений в области образования, науки и культуры между Российской Федерацией и Украиной,

в целях взаимного признания документов об образовании и ученых званиях, выдаваемых в Российской Федерации и Украине,

придерживаясь общепринятых международных принципов признания документов об образовании и ученых званиях,

согласились о нижеследующем:

Аттестат об основном общем образовании, выдаваемый в Российской Федерации, и свидетельство о базовом общем среднем образовании, выдаваемое в Украине, признаются эквивалентными в обоих государствах.

Аттестат о среднем (полном) общем образовании и диплом о начальном профессиональном образовании (с получением среднего (полного) общего образования), выдаваемые в Российской Федерации, и аттестат о полном общем среднем образовании, выдаваемый в Украине, признаются в обоих государствах в качестве документов, дающих право продолжить образование в средних специальных и высших учебных заведениях Российской Федерации и высших учебных заведениях Украины (статья в редакции .

Диплом о начальном профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации, и документ об образовании, выдаваемый в Российской Федерации лицам, прошедшим в учреждениях начального профессионального образования профессиональную подготовку по отдельным специальностям, а также лицам, поступившим в учреждения начального профессионального образования, но не завершившим по различным причинам полный курс обучения в них, и прошедшим аттестацию, и диплом и свидетельство о профессионально-техническом образовании, выдаваемые в Украине, признаются эквивалентными в обоих государствах при поступлении на работу (статья в редакции Международного протокола от 26 мая 2000 года .

Диплом о среднем профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации, и диплом о неполном высшем образовании и квалификации младшего специалиста, выдаваемый в Украине, признаются эквивалентными (статья в редакции Международного протокола от 26 мая 2000 года .

Документ об образовании, отражающий объем и содержание полученного образования, выдаваемый в Российской Федерации лицам, поступившим на обучение по профессионально-образовательным программам среднего профессионального образования, но не завершившим по различным причинам полный курс обучения, и академическая справка, выдаваемая высшими учебными заведениями Украины I и II уровней аккредитации, дают право продолжать образование в высших учебных заведениях Украины I и II уровней аккредитации и средних специальных учебных заведениях Российской Федерации.

Диплом о неполном высшем образовании, выданный в Российской Федерации, и документ об образовании, отражающий объем и содержание полученного образования, выдаваемый в Российской Федерации лицам, поступившим на обучение по профессионально-образовательным программам высшего образования, но не завершившим по различным причинам полный курс обучения, и академическая справка, выдаваемая высшими учебными заведениями Украины III и IV уровней аккредитации, дают право продолжать образование в высших учебных заведениях Украины III и IV уровней аккредитации и высших учебных заведениях Российской Федерации.

Диплом о среднем профессиональном образовании повышенного уровня, выдаваемый в Российской Федерации, эквивалентен диплому о базовом высшем образовании и квалификации бакалавра, выдаваемому в Украине высшими учебными заведениями 2 уровня аккредитации (статья в редакции Международного протокола от 26 мая 2000 года .

Диплом о высшем профессиональном образовании и квалификации (степени) бакалавра, выдаваемый высшими учебными заведениями Российской Федерации, и диплом о базовом высшем образовании и квалификации бакалавра, выдаваемый в Украине высшими учебными заведениями 3 и 4 уровней аккредитации, признаются эквивалентными (статья в редакции Международного протокола от 26 мая 2000 года .

Диплом о высшем профессиональном образовании и квалификации дипломированного специалиста, выдаваемый в Российской Федерации, и диплом о полном высшем образовании и квалификации специалиста, выдаваемый в Украине, признаются эквивалентными (статья в редакции Международного протокола от 26 мая 2000 года .

1. Аттестаты доцента, выдаваемые в Российской Федерации и Украине, признаются эквивалентными в обоих государствах.

2 Предварительным условием применения пункта 1 настоящей статьи в отношении владельца аттестата доцента является установление эквивалентности его диплома государственного образца кандидата или доктора наук, проводимое компетентным органом принимающей Стороны.

1. Аттестаты профессора, выдаваемые в Российской Федерации и Украине, признаются эквивалентными в обоих государствах.

2. Предварительным условием применения пункта 1 настоящей статьи в отношении владельца аттестата профессора является установление эквивалентности его диплома государственного образца кандидата или доктора наук, проводимое компетентным органом принимающей Стороны.

Предусмотренное статьями 1 - 11 настоящего Соглашения признание эквивалентности документов об образовании не освобождает обладателя документа от обязанности выполнять предусмотренные законодательством государства каждой из Сторон общие требования, которые предъявляются при поступлении в образовательное учреждение, соискании ученой (научной) степени, ученого звания или для осуществления профессиональной деятельности на территории государств Сторон.

Настоящее Соглашение распространяется на документы государственного образца об образовании и ученых званиях, выдаваемые на территории государств Сторон, а также на документы государственного образца, выдаваемые учреждениями образования каждой из Сторон, расположенными на территории других государств.

Стороны в лице соответствующих государственных органов управления образованием будут консультироваться друг с другом по вопросам исполнения настоящего Соглашения и информировать друг друга об изменениях в их системах образования, об изменениях критериев государственной оценки образовательных учреждений и названий документов об образовании и ученых званиях. На основе этих обменов информацией Стороны будут последовательно дополнять и изменять настоящее Соглашение.

Стороны будут координировать свои действия на многосторонних международных форумах, конференциях и встречах, посвященных общим вопросам признания и установления эквивалентности документов об образовании и ученых званиях.

Для решения спорных вопросов, которые могут возникать в связи с исполнением настоящего Соглашения, Стороны создадут совместную комиссию экспертов в количестве 4 человек от каждой из Сторон. Состав совместной комиссии экспертов от каждой Стороны будет сообщен другой Стороне по дипломатическим каналам.

Заседания совместной комиссии экспертов будут проходить по предложению одной из Сторон. Место и время заседаний будут согласовываться по дипломатическим каналам.

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и является бессрочным. Его действие прекращается по истечении 6 месяцев с даты получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о таком намерении.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения будут применяться к предусмотренным Соглашением документам, выданным до прекращения его действия, к обучающимся и соискателям ученых званий, которые прибыли в Российскую Федерацию или Украину до прекращения действия Соглашения. Полученные ими документы будут признаваться эквивалентными в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

Совершено в г.Москве 26 мая 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

Редакция документа с учетом
изменений и дополнений
подготовлена юридическим
бюро "КОДЕКС"

Под признанием в Российской Федерации иностранного образования и (или) иностранной квалификации понимается официальное подтверждение значимости (уровня) полученных в иностранном государстве образования и (или) квалификации с предоставлением их обладателю академических и (или) профессиональных прав. Под понятием «иностранные документы об образовании» понимаются документы об образовании, полученные в иностранных государствах. Наличие гражданства Российской Федерации и (или) его принятие не распространяется на процедуру признания иностранных документов об образовании (старое название – нострификация, эквивалентность).

Академические права предоставляют обладателю иностранного образования и (или) иностранной квалификации право на продолжение обучения в образовательных (научных) организациях Российской Федерации.

Профессиональные права предоставляют обладателю иностранного образования и (или) иностранной квалификации право на осуществление на территории Российской Федерации трудовой (профессиональной) деятельности.

Признание в Российской Федерации образования и (или) квалификации, полученных в иностранном государстве, осуществляется на основании статьи 107 Федерального закона от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – Закон).

В соответствии с частью 1 статьи 107 Закона признание иностранного образования и (или) иностранной квалификации, осуществляется в соответствии с международными договорами Российской Федерации, регулирующими вопросы признания и установления эквивалентности иностранного образования и (или) иностранной квалификации (далее – международные договоры о взаимном признании), и законодательством Российской Федерации.

В соответствии с частью 3 статьи 107 Закона в Российской Федерации признаются иностранное образование и (или) иностранная квалификация, подпадающие под действие международных договоров о взаимном признании, а также полученные в иностранных образовательных организациях, перечень которых устанавливается Правительством Российской Федерации.

В случае, если иностранное образование и (или) иностранная квалификация подпадает под действие международного договора о взаимном признании или получено в иностранных образовательных организациях, перечень которых установлен Правительством Российской Федерации, то оно признается на территории Российской Федерации без прохождения процедуры признания (свидетельство о признании иностранного образования и (или) квалификации на территории Российской Федерации не предусмотрено) на основании части 3 статьи 107 Закона.

В случае, если иностранное образование и (или) иностранная квалификация не подпадает под действие международного договора о взаимном признании и не получено в иностранных образовательных организациях, перечень которых установлен Правительством Российской Федерации, то оно не признается на территории Российской Федерации без прохождения процедуры признания на основании частей 4 – 11 статьи 107 Закона в соответствии с Административным регламентом предоставления Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки государственной услуги по признанию образования и (или) квалификации, полученных в иностранном государстве, утвержденным приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 24.12.2013 № 1391 (Зарегистрировано в Минюсте России 21.02.2014 № 31387).

Основные нормативные правовые акты, регламентирующие процедуру признания иностранного образования в Российской Федерации

Перечень обязательных документов, необходимых для проведения процедуры признания иностранного образования и (или) иностранной квалификации

(в соответствии с Регламентом)

1. заявление;

2. оригинал документа об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации и приложения к нему (если последнее предусмотрено законодательством государства, в котором выдан такой документ);

3. копия документа, удостоверяющего личность заявителя, и заверенный в установленном порядке перевод на русский язык (если документ составлен на иностранном языке) документа, удостоверяющего личность заявителя;

4. копия документа, удостоверяющего личность обладателя иностранного образования и (или) иностранной квалификации, и заверенный в установленном порядке перевод на русский язык (если документ составлен на иностранном языке) документа, удостоверяющего личность обладателя иностранного образования и (или) иностранной квалификации (в случае, если обладатель иностранного образования и (или) иностранной квалификации не является заявителем);

5. заверенный в установленном порядке перевод (или заверенная в установленном порядке копия в случае, если документ полностью дублируется на русском языке) документа об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации и приложения к нему, включая перевод печатей, имеющихся на документе об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации и приложения к нему;

6. доверенность, выданная в установленном порядке (в случае, если заявителем является лицо, уполномоченное обладателем иностранного образования и (или) иностранной квалификации или его законным представителем), и заверенный в установленном порядке перевод на русский язык (если документ составлен на иностранном языке);

7. если в дипломе добрачная фамилия, необходимо предоставить копию свидетельство о браке (о смене имени и (или) фамилии), либо нотариально удостоверенную копию свидетельства о браке (о смене имени и (или) фамилии). Если свидетельство выполнено не на русском языке - необходим нотариально удостоверенный перевод на русский язык.

Документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в Российской Федерации, должны быть в установленном законодательством Российской Федерации порядке легализованы и переведены на русский язык. ПРОВЕРИТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ В ЛЕГАЛИЗАЦИИ

Заявитель может представить дополнительные доказательства своей подготовки, в том числе документы, подтверждающие обучение и получение представленного для признания документа об образовании, наличие лицензии и (или) аккредитации (аттестации) образовательной программы и (или) организации, выдавшей документ об образовании, других форм официального признания иностранной организации, выдавшей документ об образовании. Перечисленные документы представляются вместе с их переводами, заверенными в установленном порядке.

Как подать документы для проведения процедуры признания

размер шрифта

ПИСЬМО Рособрнадзора от 23-05-2011 02-114 О ПРИЗНАНИИ ИНОСТРАННЫХ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОСНОВНОМ ОБЩЕМ И СРЕДНЕМ (ПОЛНОМ) ОБЩЕМ... Актуально в 2018 году

ПЕРЕЧЕНЬ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ ПО ВОПРОСУ ПРИЗНАНИЯ И УСТАНОВЛЕНИЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ИНОСТРАННЫХ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ

1. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых знаниях от 15 сентября 2001 года.

2. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях от 23 сентября 2002 года.

3. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, аттестатов (титулов), дипломов и сертификатов об образовании от 2 апреля 2010 года.

4. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и об ученых степенях от 8 февраля 2010 года.

5. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях от 1 июля 2003 года.

6. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном признании документов об образовании и ученых степенях от 26 июня 1995 года.

7. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албания о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании от 8 июня 2000 года.

8. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях и званиях от 27 февраля 1996 года .

9. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях от 15 марта 2010 года.

10. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о взаимном признании документов государственного образца об образовании от 25 марта 2009 года.

11. Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании от 15 сентября 2004 года (соглашение вступило в силу для следующих государств: Российская Федерация, Республика Молдова, Республика Беларусь, Республика Таджикистан, Республика Казахстан, Республика Киргизия).

12. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о взаимном признании документов об образовании от 3 марта 2003 года.

13. а) Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 года (вступило в силу 26.05.2000);

б) Протокол между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях от 26 мая 2000 года, подписанный 28 января 2003 года (вступил в силу 28.01.2003).

14. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Чад о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях от 7 апреля 2000 года.

15. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании от 25 ноября 1999 года.

16. а) Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики и Правительством Российской Федерации о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях, подписанное в Москве 24 ноября 1998 года ;

б) Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики и Правительством Российской Федерации о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях от 24 ноября 1998 года , подписанный в Москве 26 февраля 2002 года.

17. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Намибия о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях от 12 июня 1998 года.

18. Протокол между Правительством СССР и Правительством Народной Республики Ангола о признании и эквивалентности документов об образовании от 21 апреля 1986 года.

19. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Перу об эквивалентности и взаимном признании документов об образовании и ученых степенях от 26 октября 1987 года.

20. Протокол между СССР и Исламской Республикой Мавритания об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий от 27 ноября 1979 года.

21. Протокол об эквивалентности документов о среднем, среднем специальном и высшем образовании и ученых степеней СССР и Демократической Республики Афганистан от 19 июня 1978 года.

22. Протокол об эквивалентности документов об образовании и ученных степенях, выдаваемых и присваиваемых в СССР и Лаосской Народно-демократической Республике от 23 мая 1978 года.

23. Протокол об эквивалентности свидетельств, дипломов и ученых степеней в СССР и в Сомалийской Республике от 3 октября 1968 года.

24. Протокол об эквивалентности дипломов об образовании и ученых степеней, заключенных между СССР и Алжирской Народной Демократической Республикой от 12 мая 1969 года.

25. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Камерун о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней от 14 апреля 1989 года.

26. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Сьерра-Леоне о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании от 1 июня 1988 года.

27. Соглашение между Правительством СССР и Союзным Исполнительным Вече Скупщины Социалистической Федеративной Республики Югославии о взаимном признании документов об образовании и ученых степеней от 15 марта 1988 года (соглашение продолжает действовать в отношениях между Россией и Боснией и Герцеговиной, Словенией, Хорватией).

28. Протокол между Правительством СССР и Правительством Народной Республики Кампучии об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней от 15 января 1988 года.

29. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Индии эквивалентности документов об образовании и ученых степеней и дипломов, выдаваемых университетами и другими учебными заведениями и научными организациями СССР и Республики Индии, от 24 ноября 1987 года.

30. Протокол между Правительством СССР и Правительством Народной Республики Бангладеш о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степеней от 14 июня 1987 года.

31. Соглашение между Правительством СССР и Правительством Республики Колумбия о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях от 23 июня 1986 года.

32. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Гана о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях от 8 ноября 1985 года.

33. Протокол между Правительством СССР и Правительством Народной Республики Мозамбик о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании от 2 июня 1983 года.

34. Протокол об эквивалентности дипломов между Правительством СССР и Правительством Республики Экваториальная Гвинея от 23 декабря 1982 года.

35. Соглашение между Правительством СССР и Правительством Республики Никарагуа о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании (дипломов, профессиональных званий), ученых степеней от 2 декабря 1982 года.

36. Протокол между СССР и Демократической Социалистической Республикой Шри-Ланка о признании эквивалентности документов об образовании и ученых степеней от 30 ноября 1982 года.

37. Протокол между СССР и Демократической Республикой Сан-Томе и Принсипи эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий от 5 марта 1982 года.

38. Протокол между Правительством СССР и Правительством Финляндской Республики о признании равноценности документов о высшем образовании, ученых степеней, а также документов, дающих право поступления в высшие учебные заведения, от 7 декабря 1979 года.

39. Протокол между СССР и Исламской Республикой Пакистан эквивалентности документов об образовании и ученых степеней от 4 июня 1979 года.

40. Протокол между СССР и Республикой Гвинея-Бисау об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий от 1 февраля 1979 года.

41. Протокол между СССР и Социалистической Эфиопией о признании и эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий от 25 мая 1978 года.

42. Протокол между Правительством СССР и Правительством Маврикия об эквивалентности документов об образовании и ученых степеней от 24 января 1977 года.

43. Протокол об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий между СССР и Республикой Верхняя Вольта от 6 сентября 1976 года.

44. Протокол между СССР и Республикой Острова Зеленого Мыса об эквивалентности документов об образовании, ученых степеней и званий от 16 июля 1976 года.

45. Протокол об эквивалентности документов об образовании, ученых степенях и званиях, выдаваемых и присваиваемых в СССР и Республике Нигер от 26 декабря 1975 года.

46. Соглашение о взаимном признании эквивалентности документов об образовании и ученых степенях, выдаваемых в СССР и Венгерской Народной Республике, от 11 октября 1974 года.

47. Протокол между Правительством СССР и Правительством Малагасийской Республики об эквивалентности степеней, дипломов и свидетельств, выдаваемых и присуждаемых учебными заведениями в СССР и Малагасийской Республике от 27 августа 1973 года.

48. Протокол между Правительством СССР и Правительством Федеративной Республики Нигерия об эквивалентности научных степеней, дипломов и свидетельств, выдаваемых и присуждаемых учебными заведениями обеих стран, от 18 мая 1973 года.

49. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Замбии о признании дипломов об образовании и ученых степеней от 7 марта 1973 года.

50. Соглашение об эквивалентности документов и свидетельств об образовании, выдаваемых в СССР и в Руандийской Республике от 16 сентября 1972 года.

51. Протокол об эквивалентности дипломов и ученых званий, выдаваемых или присваиваемых в СССР и Народной Республике Конго, от 5 августа 1970 года.

52. Протокол об эквивалентности дипломов о среднем, среднем специальном и высшем образовании и ученых степеней СССР и Центральноафриканской Республики от 6 июля 1970 года.

53. Протокол между Правительством СССР и Правительством Королевства Непал об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присуждаемых в СССР и Королевстве Непал, от 9 января 1970 года.

54. Протокол об эквивалентности дипломов и ученых степеней, присваиваемых в Советском Союзе и в Гвинейской Республике, от 9 апреля 1968 года.

55. Протокол между Правительством СССР и Правительством Республики Мали о приравнивании дипломов об образовании и ученых степеней, принятых в СССР и Республике Мали, от 30 октября 1967 года.

56. Конвенция о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе от 1 апреля 1997 (договаривающиеся стороны - Австралийский Союз, Австрийская Республика, Азербайджанская Республика, Республика Албания, Княжество Андорра, Республика Армения, Республика Беларусь, Королевство Бельгия, Республика Болгария, Республика Босния и Герцеговина, Ватикан, Соединенное Королевство Великобритании, Венгерская Республика, Федеративная Республика Германия, Грузия, Королевство Дания, Государство Израиль, Республика Ирландия, Исландия, Королевство Испания, Итальянская Республика, Республика Казахстан, Республика Кипр, Кыргызская Республика, Латвийская Республика, Литовская Республика, Княжество Лихтенштейн, Великое Герцогство Люксембург, Республика Македония, Республика Мальта, Республика Молдова, Королевство Нидерландов, Королевство Новая Зеландия, Королевство Норвегия, Республика Польша, Португальская Республика, Российская Федерация, Румыния, Республика Сербия, Республика Словения, Словацкая Республика, Турецкая Республика, Украина, Финляндская Республика, Французская Республика, Республика Хорватия, Республика Черногория, Чешская Республика, Швейцарская Конфедерация, Королевство Швеция, Эстонская Республика).

57. Европейская конвенция об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты от 11 декабря 1953 года (договаривающиеся страны - Австрийская Республика, Королевство Бельгия, Республика Босния и Герцеговина, Соединенное Королевство Великобритании, Федеративная Республика Германия, Греческая Республика, Королевство Дания, Государство Израиль, Республика Ирландия, Республика Исландия, Королевство Испания, Итальянская Республика, Республика Кипр, Латвийская Республика, Королевство Нидерландов, Королевство Новая Зеландия, Королевство Норвегия, Республика Польша, Португальская Республика, Российская Федерация, Румыния, Республика Сан-Марино, Республика Словения, Словацкая Республика, Турецкая Республика, Финляндская Республика, Французская Республика, Республика Хорватия, Чешская Республика, Швейцарская Конфедерация, Королевство Швеция).

58. Протокол к Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты от 3 июня 1964 года (договаривающиеся страны - Австрийская Республика, Королевство Бельгия, Республика Босния и Герцеговина, Соединенное Королевство Великобритании, Федеративная Республика Германия, Королевство Дания, Итальянская Республика, Республика Кипр, Княжество Лихтенштейн, Великое Герцогство Люксембург, Республика Македония, Республика Мальта, Королевство Нидерландов, Королевство Новая Зеландия, Королевство Норвегия, Республика Польша, Португальская Республика, Российская Федерация, Румыния, Республика Словения, Словацкая Республика, Финляндская Республика, Французская Республика, Республика Хорватия, Чешская Республика, Швейцарская Конфедерация, Королевство Швеция).