Мероприятия по охране труда и пожарной профилактике по котельному или турбинному отделению котлотурбинного цеха. Указания по мерам безопасности при обслуживании и ремонте трубопроводов сетевой воды. Объем работ и методика контроля металла трубопроводов


1. Введение

2. Обязанности персонала турбинного отделения

3. Действия персонала при возникновении пожара или загорания

4. Перечень первичных средств пожаротушения, установленных на рабочих местах турбинного отделения

Введение

1.1. Ответственным за противопожарное состояние в КТЦ является начальник цеха.

1.2. Ответственным лицом за пожарную безопасность, готовность к работе и сохранность противопожарных средств и инвентаря по цеху, а так же за умение сменного персонала пользоваться средствами пожаротушения во время дежурства, является начальник смены КТЦ .

1.3. Ответственным лицом за противопожарное состояние на рабочих местах и сохранность противопожарных средств и инвентаря в период дежурства является персонал, обслуживающий рабочее место.

1.4. Весь персонал турбинного отделения обязан строго соблюдать установленный на ТЭЦ и в турбинном отделении противопожарный режим работы оборудования, правила и требования противопожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

Обязанности персонала турбинного отделения

Персонал турбинного отделения обязан:

2.1. Соблюдать чистоту и порядок на рабочем месте.

2.2. Не допускать парений на паропроводах и попадания масла на горящие по поверхности оборудования.

2.3. Не допускать течи масла на маслопроводах и других масло наполнительных агрегатах. Арматура на маслопроводах турбоагрегатов должна быть опломбирована.

2.4. Промасленный обтирочный материал собирать в закрытые металлические ящики и следить, чтобы уборщицы ежедневно его удаляли.

2.5. Смазочные и горючие материалы разрешается хранить на рабочем месте не более суточной потребности в небьющейся посуде с плотно закрывающимися крышками.

2.6. Своевременно смазывать трущиеся части механизмов, не допуская их нагрева выше эксплуатационных пределов.

2.7. Не разрешать производство сварочных работ в пожароопасных местах без наряда и разрешения пожарной службы.

2.8. Не допускать соприкосновения деревянных лесов с горячими поверхностями оборудования во избежание загорания их.



2.9. Знать средства пожаротушения и правила их приведения в действие. Следить за наличием и исправностью средств пожаротушения, противопожарного инвентаря, пожарных рукавов со стволами, песка и совков в ящиках.

2.10. При приёмке смены вахтенный персонал осматривает наличие и состояние противопожарных средств, установленных в зоне обслуживаемого оборудования, на рабочем месте. О всех замечаниях докладывают начальнику смены КТЦ. НС КТЦ и весь персонал делают соответствующие записи в оперативной документации о целостности, наличии, состоянии противопожарных средств. Обо всех замечаниях начальник смены КТЦ обязан доложить НСС и ответственному за противопожарное состояние.

2.11. Знать схему пожарного водопровода.

Запрещается:

2.12. Использовать противопожарный инвентарь не по назначению.

2.13. Загромождать проходы, выходы, подступы к пожарному инвентарю, задвижкам и вентилям, углекислотным установкам, к задвижкам аварийного слива масла из маслобаков турбин в аварийную ёмкость.

2.14. Хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в открытых сосудах.

2.15. Производить огнеопасные работы в пожароопасных местах без наряда и разрешения пожарной службы.

2.16. Применение открытого огня пожаро-взрывоопасных местах.

2.17. Курение на рабочих местах, помещениях цеха (кроме специально отведённых мест).

2.18. Скопление промасленных обтирочных материалов, лесоматериалов и др. древесных отходов.

2.19. Производить промывку деталей в легковоспламеняющихся и горючих жидкостях (бензин, керосин и др.) в местах не отведённых для этой цели.

18. Мероприятия по охране труда и пожарной профилактике по котельному или турбинному отделению котлотурбинного цеха.

Охраной труда называют систему организационных и технических мероприятий, осуществляемых на производстве для защиты здоровья и жизни работников от вредных условий, несчастных случаев и травматизма.

Охрана труда состоит из двух самостоятельных разделов промышленной санитарии (санитарно гигиенические мероприятия) и техники безопасности (мероприятия по технической охране труда).

Промышленная санитария включает мероприятия по борьбе с вредными воздействиями на организм человека промышленных ядов, газов, пыли, производственного шума, а также по рациональному устройству отопления, вентиляции и освещения.

Техника безопасности включает в себя мероприятия по защите работников от несчастных случаев, возникающих на производстве, а также по предупреждению этих случаев.

Промышленная санитария. Для снижения температуры воздуха в помещениях и на рабочих местах кроме общей вентиляции устраивают местную вентиляцию, подавая к рабочим местам свежий и более холодный воздух, увлажняемый при необходимости разбрызгиваемой водой. Для работы в барабанах котлов и других местах с высокой температурой применяют специальные душирующие установки.

При температуре выше 40-45 С и работе средней тяжести независимо от влажности и скорости движения воздуха охлаждение тела человека не наступает, что может вызвать тепловой удар.

Поэтому в барабанах остановленных котлов, в которых относительная влажность очень высока, запрещается работать при температуре выше 45 С, а при более низких температурах после 20 мин работы устанавливается отдых вне барабана продолжительностью также 20 мин.

Работа в топках и газоходах при температуре на рабочих местах выше 60 С не допускается. При более высоких температурах работа должна производится в теплой спецодежде и валенках.

Освещенность рабочих мест. Напряжение в нормальной осветительной сети равно 127 или 220 В, оно опасно для здоровья и жизни людей, попавших под напряжение. Поэтому напряжение местного освещения, аппаратуры, приборов, органов управления, водомерных колонок и других элементов паровых котлов, которые обслуживаются людьми в непосредственной близости от осветительной аппаратуры, должно быть не более 36 В.

При работах в барабанах, топках, газоходах котлов, а также в мельницах, шахтах, коробах, воздухопроводах и других тесных местах с хорошей проводимостью тока человек может попасть под ток. В таких случаях применяют освещение напряжением не выше 12 В, питающееся от специальных трансформаторов. Для освещения указанных мест служат переносные лампы со шнуром длиной 25-40 м.

Условия работы в котельных цехах электростанций требуют от каждого рабочего знания правил техники безопасности и их беспрекословного выполнения. Несчастные случаи с людьми происходят главным образом из-за незнания правил или их нарушений. Поэтому все рабочие котельных цехов проходят специальное обучение правилам безопасности, которое включает в себя следующие формы: вводный инструктаж; индивидуальное обучение по инструкциям и пособиям; инструктаж перед началом работы; периодический инструктаж по общим вопросам техники безопасности и инструктаж на рабочем месте; организованное обучение на курсах; проработка отдельных вопросов техники безопасности на собраниях.

Пожарная безопасность. Противопожарные мероприятия при ремонте оборудования имеют профилактический характер. К ним относятся, в основном, режимные мероприятия, устраняющие непосредственные или возможные причины возникновения пожаров.

Места производства электро-, газосварочных и других огневых работ должны быть согласованы с пожарной охраной, обеспечены средствами пожаротушения (огнетушитель или ящик с песком, лопата и ведро с водой). При наличии вблизи или под местом этих работ сгораемых конструкций (лесов, подмостей, настилов и т.п.) последние должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой, а также должны быть приняты меры против разлета искр и попадания их на сгораемые конструкции и нижележащие площадки.

Ремонтные площадки должны содержаться в чистоте. Не допускается загромождение проходов и подступов к пусковым и электрораспределительным устройствам, а также к пожарному инвентарю.

Ветошь, промасленные обтирочные материалы после употребления следует складывать в специально предназначенные для них металлические ящики. Случайно пролитые горючие жидкости (керосин, масла и т.д.) необходимо немедленно собрать и удалить с места производства работ.

Бензин, керосин и смазочные материалы должны храниться в металлической таре, запирающимся металлических шкафах. Их количество не должно превышать суточной нормы. Допускается только раздельное хранение горючих жидкостей, баллонов с кислородом и барабанов с карбидом кальция в безопасных кладовых.

Различные нагревательные приборы (отопительные, производственные) должны содержаться в исправности, а после окончания работы приводиться в такое состояние, чтобы они не могли послужить причиной возникновения пожара. Особенно тщательно надо следить за состоянием электропроводок и предотвращением коротких замыканий, при которых нередко возникают пожары.

Средства пожаротушения должны храниться на видных, легкодоступных местах и содержаться в постоянной готовности. Весь персонал должен знать местонахождение средств пожаротушения и уметь приводить их в действие.

Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ. К числу мероприятий, обеспечивающих безопасность работ при ремонте теплосилового оборудования электростанций, относятся: оформление работы нарядом или распоряжением; соблюдение специальных правил допуска к работе; осуществление регламентированного надзора во время работы; соблюдение правил перевода на другое рабочее место; оформление перерывов и окончания работ.

Нарядом называют письменное распоряжение на работу, определяющее место, время, условия проведения работы и необходимые меры безопасности, а также состав бригады и фамилии работников, ответственных за безопасность работ. Перечень работ выполняемых по нарядам, устанавливается на каждой электростанции.

Право выдачи нарядов и распоряжений на ремонт котельного оборудования предоставлено начальникам котельных (котлотурбинных) цехов и их заместителям, инженерам и мастерам этих цехов, а также при необходимости начальникам смен станции, если они уполномочены распоряжением по электростанции.

После получения наряда ответственный руководитель работ выполняет общий инструктаж членов бригады и осуществляет допуск к работе. Производитель работ допускает к работе и инструктирует каждого члена бригады на его рабочем месте.

Точное выполнение перечисленных организационных мероприятий обеспечивает безопасное проведение работ на действующем оборудовании или вблизи него.

18.1.Мероприятия по охране труда.

Техника безопасности при производстве ремонтов оборудования турбинных цехов.

Важными мероприятиями при подготовке и проведению ремонтов являются мероприятия по технике безопасности. Анализ несчастных случаев, имевших место при ремонтах оборудования, свидетельствует о том, что преобладающее большинство несчастных случаев является результатом невыполнения установленных Правил по технике безопасности вследствие неудовлетворительного знания персоналом этих правил, а в некоторых случаях из-за пренебрежительного отношения к этим правилам как со стороны рабочих, так и инженерно-технических работников. Для ликвидации несчастных случаев необходимо безусловно выполнять все технические и организационные мероприятия, направленные на обеспечение безопасной работы персонала.

В период подготовки к ремонту необходимо провести с персоналом инструктажи по технике безопасности, проверить наличие и исправность защитных средств, подъемных и транспортных устройств, такелажа, проверить состояние инструмента. Недопустимо использовать при ремонте непроверенные подъемные и транспортные механизмы; такелажные приспособления, неисправный или не отвечающий требованиям техники безопасности инструмент. Все защитные средства, подъемные транспортные механизмы и такелажные приспособления должны быть проверены в сроки, установленные для них Правилами по технике безопасности и результаты проверки должны быть записаны в журнал. Крюки, рым болты и скобы должны иметь клеймо завода-изготовителя и паспорт с указанием грузоподъемности;

Электродрели и другой ручной инструмент с электроприводом должны быть исправными и должны иметь заземляющий провод. Паяльные лампы должны быть проверены и дата последней проверки указана на бирке; диэлектрические перчатки должны иметь штамп., на котором указаны дата последнего испытания и напряжение, на которое они испытывались. Переносные лампы необходимо выполнять на безопасное напряжение: 36 в для сухих помещений и 24 – 12 в – для сырых.

Перед началом ремонта необходимо принять меры, исключающие попадание пара и воды из паропроводов и питательных магистралей, находящихся в рабочем состоянии, а также из дренажных трубопроводов как в турбину, так и в другие агрегаты, подлежащие вскрытию и ремонту. Для этого турбоустановка должна быть отключена от общих паропроводов и линий питательной воды задвижками, маховики которых запираются на цепь с замком, и на задвижках вывешиваются плакаты «Не включать – работают люди». Точно так же должны быть закрыты на замок приводы задвижек и вентили открытых дренажей.

К вскрытию турбины можно приступать только тогда, когда после отключения ее задвижками, как это указывалось выше, будет установлено отсутствие давления в паропроводе перед турбиной. Вскрытие крышек цилиндров является весьма ответственной операцией, и приступать к подъему крышки цилиндра можно только после того, как мастером будет проверена правильность строповки крышки. При подъеме и закрытии крышек цилиндров, выемке и установке роторов и других тяжелых деталей команды должны подаваться только одним человеком. Во время подъема крышки цилиндра ни в коем случае нельзя класть руки под крышку и производить какие-либо работы с нижним фланцем и с другими деталями, находящимися под крышкой до тех пор, пока она не будет перенесена на специально отведенное место. Переноску крышки цилиндра, как и других деталей, следует производить плавно, без рывков. Стоять и проходить под поднятым грузом категорически запрещается.

При строповке тросами за рымы (например, при вскрытии и закрытии подшипников, выемке и установке диафрагм и др.) необходимо следить, чтобы рымы были ввернуты до отказа. Выемка и установка на место ротора должны производиться при помощи специально предназначенных для этой цели приспособлений. Подъем ротора можно начинать только после проверки правильности строповки.

При разборке автоматического стопорного клапана необходимо принять меры к осторожному опусканию пружины, в противном случае пружина может ударить с большой силой. При выемке клапана следует строповать за крестовины.

При работе в нижней части цилиндра низкого давления отверстие под горловиной конденсатора должно закрываться специальными деревянными щитами.

Зачистку гребней лабиринтовых уплотнений, во избежание ранений рук, следует, производить в рукавицах. В случае, когда при центровке турбины поворот ротора производят краном, нельзя становиться против натягивающего троса.

Ремонт регенеративных подогревателей, водоподогревателей теплофикационной установки и других теплообменных аппаратов может производиться только после отключения их по пару и по воде и после освобождения их от воды и пара. Отключающая арматура должна быть заперта на цепи с замком и на ней должны быть вывешены плакаты «Не включать – работают люди». Ключи от замков должны храниться у начальника смены и передаваться по дежурству с соответствующими записями в журнале. Если отключающая арматура по своему состоянию не может обеспечить надежного отключения, то на трубопроводах необходимо устанавливать заглушки. Если снятие давления в корпусе теплообменного аппарата или на участке трубопровода производятся путем разъема фланцевого соединения (при отсутствии дренажных и продувочных линий), необходимо принимать меры предосторожности. Снижение давления следует производить в таких случаях постепенным отвинчиванием гаек без снятия их с болтов до тех пор, пока давление не будет равно нулю, Начинать отвинчивать гайки надо со стороны, противоположной той, на которой находится человек, производящий эту работу,

Замки с отключающей арматуры можно снимать только после того, когда мастер убедится в том, что все работы окончены, заглушки сняты и рабочие ушли с ремонтируемого участка.

Подтяжку болтовых соединений после ремонта разрешается производить на работающем аппарате или на участке трубопровода только в том случае, если давление не превышает 3 – 4 ат,

При ремонтах задвижек и другой запорной арматуры с электроприводами обязательно должно быть снято напряжение и удалены предохранители с цепи, питающей электродвигатель. На ремонтируемой запорной арматуре долины быть вывешены плакаты «Работать здесь».

Обжатие сальников без снятия давления разрешается только на трубопроводах низкого и среднего давлений. При выполнении этой работы должен обязательно присутствовать начальник смены.

При производстве ремонтных работ с оборудованием турбинного цеха приходится производить работы в баках и резервуарах (баки деаэраторов, резервные баки питательной воды и др.). Работа внутри баков и резервуаров разрешается в том случае, если обеспечивается достаточная естественная, или принудительная вентиляция в них. Достаточность вентиляции устанавливается путем проверки качества воздуха в резервуаре. На работу внутри резервуаров следует назначить не менее двух человек, один из которых должен находиться вне резервуара и наблюдать за состоянием человека, работающего внутри. Перед закрытием бака или резервуара после ремонта мастер должен лично удостовериться, не остался ли случайно кто-либо из рабочих внутри резервуара, а также не остались ли там инструменты или посторонние предметы.

Перед работой в дренажных каналах сначала необходимо специальным способом проверить отсутствие там газа. Такая проверка путем бросания в канал зажженных спичек, бумаги, пакли и т. п. не допускается. Канал перед работой должен быть тщательно провентилирован, Если в нем будет обнаружен газ, то работа в таком канале может производиться только в изолирующем или шланговом противогазе.

На работу внутри каналов нужно назначать не менее двух человек: один должен оставаться вне канала и вести наблюдение.и работающим. Перед допуском ремонтников на работу в дренажный или спусковой канал, мастер должен убедиться в отсутствии возможности спуска горячей воды и пара в канал во время производства там работ. Работа в каналах при температуре выше 50°С не допускается. При температуре в канале 40 – -50°С продолжительность работы каждого рабочего не должна превышать 20 мин. Через каждые 20 мин. рабочий должен иметь 20-минутный отдых.

При спуске в колодцы рабочий должен иметь предохранительный пояс и привязанную к поясу веревку. Конец веревки должен надежно прикрепляться к какому либо неподвижному предмету, находящемуся на поверхности вблизи дежурного.

(л8; стр 297 – 301)


Инструкция для должности "Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации ", представленная на сайте , соответствует требованиям документа - "СПРАВОЧНИК квалификационных характеристик профессий работников. Выпуск 62. Производство и распределение электроэнергии. (С изменениями и дополнениями, внесенными приказом Министерства топлива и энергетики Украины от 8 сентября 2003 года N 462), (с изменениями, внесенными согласно приказа Министерства топлива и энергетики N 196 от 08.04.2009)", который утвержден приказом Министерства топлива и энергетики Украины 16.03.2001 N 19. Согласован Министерством труда и социальной политики Украины.
Статус документа - "действующий" .

Предисловие

0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.

0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.

1. Общие положения

1.1. Должность "Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации" относится к категории "Рабочие".

1.2. Квалификационные требования - неполное высшее образование (младший специалист). Повышение квалификации. Специальная подготовка по управлению и стаж работы по профессии старшего машиниста турбинного отделения VI группы квалификации - не менее 1 года.

1.3. Знает и применяет в деятельности:
- строение и технические характеристики оборудования турбинного отделения;
- принципиальную электрическую схему потребителей;
- тепловые защиты и тепловые схемы турбинного отделения, технико-экономические показатели турбинного оборудования;
- схемы теплового контроля и автоматики;
- основы теплотехники электротехники, механики и водоподготовки.

1.4. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).

1.5. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.6. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

1.7. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.

2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности

2.1. Обеспечивает бесперебойную и экономичную работу оборудования турбинного отделения.

2.2. Проводит пуск, останов, опробование, опрессовку оборудования, переключение в тепловых схемах турбинного отделения.

2.3. Ликвидирует аварийные ситуации.

2.4. Выявляет и устраняет неисправности в работе оборудования.

2.5. Выводит оборудование в ремонт.

2.6. Подготавливает рабочие места и допускает к работам на вспомогательном теплосиловом оборудовании, проводит вторичный допуск и подготовку рабочих мест для проведения работ на турбоагрегатах с разрешения начальника смены цеха.

2.7. Руководит рабочими турбинного отделения.

2.8. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

2.9. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.

3. Права

3.1. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.

3.2. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.3. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.

3.4. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.

3.5. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.

3.6. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.

3.7. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.

3.9. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.

4. Ответственность

4.1. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.

4.2. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

4.3. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.

4.4. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.

4.5. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.6. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.

4.7. Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификации несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

5. Специализация

5.1. Тип и мощность турбин: конденсационная - свыше 60 тыс.квт.; с промышленным и теплофикационным отбором - свыше 45 тыс.квт.

Б) организация наладочных и исследовательских работ в цехе
с целью дальнейшего совершенство­вания работы оборудования;

В) разработка эксплуатационных и противоаварийных инструкций, а также контроль за их выполнением; контроль за выполнением «Правил технической эксплуатации электри­ческих станций и сетей»; реализация эксплуатационных и противоаварий - ных циркуляров главного техниче­ского управления по эксплуатации энергосистем Министерства и кон­троль за их выполнением;

Г) организация рационализатор­ской работы в цехе и внедрение ра­ционализаторских предложений;

Д) проведение цеховых противо­аварийных и противопожарных тре­нировок;

Е) организация ремонтных работ в цехе, если ремонтный персонал на­ходится в распоряжении цеха; кон­троль за объемом, качеством и сро­ками ремонтных работ, если эти ра­боты проводятся ремонтным цехом или посторонними организациями; контроль за качеством монтажа, если в цехе проводятся монтажные работы или работы по реконструк­ции основного оборудования, выпол­няемые силами монтажных органи­заций;

Ж) контроль за техническим снабжением цеха инструментом, ма­териалами, спецодеждой, спецпита­нием и т. д.;

З) подготовка, аттестация и рас­становка кадров эксплуатационного, а также ремонтного персонала, если (последний подчинен администрации цеха;

И) ведение технической докумен­тации и отчетности, комплектация смен, составление графиков работы сменного персонала, составление графика отпусков.

Задачами дежурного (оператив­ного) персонала являются:

А) обеспечение безаварийной, безопасной и экономичной эксплуа­тации основного и вспомогательного оборудования цеха;

Б) выполнение графика электри­ческой и тепловой нагрузки с обес­печением заданных параметров от­пускаемой тепловой и электрической энергии;

В обязанности ремонтного персо­нала входят:

А) качественное выполнение ре­монта основного и вспомогательного оборудования цеха с соблюдением сроков окончания ремонта;

Б) соблюдение всех правил тех­ники безопасности и противопожар­ной техники при проведении ремонт­ных работ.

Административно - технический персонал цеха включает в себя на­чальника цеха с его заместителями, инженеров по эксплуатации и ре­монту, а также младший техниче­ский персонал управления цеха. В установках неблочного типа де­журный (сменный) персонал, воз­главляемый начальником смены, со­стоит из машинистов турбин и их помощников, машинистов питатель­ных насосов, машинистов циркуля­ционных насосов, дежурного персо­нала по деаэраторам и теплофика­ционному оборудованию. Все маши­нисты турбин находятся в подчине­нии начальника смены и старшего машиниста, должность которого устанавливается при наличии боль­шого количества турбоагрегатов. При обслуживании каждой турбины своим машинистом и его помощни­ком последний находится в непо­средственном подчинении машини­ста турбины. При расширенной зоне обслуживания в конденсационном помещении помощники машиниста могут быть подчинены непосредст­венно старшему машинисту.

Сменный персонал комплектует­ся в смены из расчета круглосуточ­ной эксплуатации оборудования с учетом возможной замены в дни отдыха, отпуска и болезни.

С внедрением блочных установок был пересмотрен ряд положений, касающихся структуры администра­тивного и оперативного управления блочными агрегатами. Признано це­
лесообразным объединить оператив­ное управление котлом и турбиной на одном блочном щите управления, поскольку в условиях блочной ком - іпоновки основного оборудования блок «котел - турбина» представля­ет собой единый технологический объект с единым управлением и взаимосвязанный с системой регули­рования, автоматизации и защиты. В связи с этим старая цеховая систе­ма с отдельными котельным и турбин­ным цехами для этих станций приз­нана нецелесообразной. На блочных электростанциях эти два цеха объе­динены в один котлотурбинный цех, что позволяет более оперативно ру­ководить работой как вахтенного, так и ремонтного персонала.

На электростанциях с разнотип­ными блоками, а также с однотип­ными, но с числом энергоблоков свыше восьми допускается создание двух котлотурбинных цехов. Это от­носится главным образом к станциям со сверхкритичеокими параметрами пара.

На смешанных электростанци­ях, имеющих блочное и неблочное , при наличии более двух блоков создается котлотурбин­ный цех блочной части независимо от цеховой структуры неблочной ча­сти станции. В этом случае, как правило, создается отдельный котлотурбинный цех и неблочной части.

Организация объединенных кот­лотурбинных цехов на блочных электростанциях позволила значи­тельно уменьшить количество обслу­живающего персонала за счет со­кращения ряда должностей и более гибкого маневрирования персоналом внутри цеха.

Поскольку от правильной расста­новки кадров в значительной мере зависит экономичная и безаварий­ная работа современного мощного энергетического оборудования, эти вопросы тщательно разрабатыва­лись головными проектными органи­зациями.

Типовые схемы административ­ного и оперативного управления кот­лотурбинным цехом приводятся на рис. 1-1 и 1-2. Схема оперативного управления дана применительно к станции мощностью 2400 МВт с блоками 300 МВт, работающей на твердом топливе. При работе на га­зе количество обслуживающего пер­сонала, естественно, сокращается. При этом исключается должность машиниста-обходчика по гидрозоло­удалению, расширяется зона обслу­живания старшего машиниста КТЦ (8 блоков) и дежурного слесаря (4 блока) и вводится дополнительно должность машиниста-обходчика по котлам с расширенной зоной обслу­живания (4 блока). Разработаны также структуры смен для станций с блоками 150 и 200 МВт.

На электростанциях с блоками 200 и 300 МВт для обслуживания пусковой котельной предусмотрена одна вакансия машиниста котель­ной, которая с вводом пятого блока упраздняется. Вакансия машиниста береговой насосной не предусматри­вается нормативами. При располо­жении береговой насосной вне тер­ритории ГРЭС іможет быть установ­лено одно рабочее место машиниста береговой насосной станции.

Нормативы исходят из освоенной и надежной работы блочных уста­новок. На пусконаладочный период численность оперативного персонала может быть увеличена для первого блока вдвое, для второго - на 50%, для третьего и каждого последую-

Рис. 1-2 Схема оперативного управления котлотурбинным цехом с блоками 300 МВт (блоки 1-4).

Щего - на 4G% от нормативной чи­сленности на один энергоблок.

Численность персонала котлотур - бинного цеха установлена по опыту эксплуатации передовых электро­станций с блочным оборудованием. Развитие автоматизации и дистан­ционного управления, а также при­менение вычислительной техники позволят произвесги дальнейшее со­кращение эксплуатационного персо­нала без снижения надежности ра­боты энергетического оборудования.