Глаголы с послелогами в английском языке. Вопрос о послелогах в английском языке (начиная с древнеанглий­ского периода)

Skyeng.ru

Стоимость обучения: От 700 р./урок

Скидки: Различные бонусы и скидки

Режим обучения: Skype/Vimbox

Бесплатный урок: Предусмотрен

Методика обучения: Оксфордская

Онлайн тестирование: Предусмотрено

Отзывы клиентов: (4.5/5)

Литература: Онлайн библиотека

Адрес: [email protected], skyeng.skype, 8 800 555-45-22

Сейчас вы узнаете, что некоторые глаголы не используются без определенных предлогов, которые стоят после глагола. Конечно, это постичь все сразу сложно и не нужно. Начните с тех предлогов, без которых вы не обходитесь в родной речи, выучите их, как и все другие слова, не пытаясь понять все нюансы. В начале нужно выстроить скелет, а затем будете наращивать мясо. Глаголы с послелогами в английском языке составляют огромный список. Его очень трудно так сходу запомнить, но есть слова с обиходной лексики, которые мы используем гораздо чаще, и без них не обойтись. Постарайтесь их запоминать сразу с предлогами. Обидно то, что эти предлоги не соответствуют нашим русским, и как нам кажется, звучат нелепо.

Repetit.ru

Стоимость обучения: От 1000р./урок

Скидки: -

Режим обучения: Оффлайн/Онлайн/На дому

Бесплатный урок: Зависит от репетитора

Методика обучения: Зависит от репетитора

Онлайн тестирование: -

Отзывы клиентов: (4.4/5)

Литература: Назначает репетитор

Адрес: Москва, [email protected], +7 495 741-00-33

  • to listen to (me) [лысн ту] - слушать (меня)
  • to look at (me) [лук эт] - смотреть на (меня)
  • to look after (the child) - присматривать (за ребенком)
  • to look for (me) - искать (меня)
  • to look through (the book) - просматривать (книгу)
  • to laugh at (me) [лаф эт] - смеяться (надо мной)
  • to smile at (me) [смэйл эт] - улыбнуться (мне)
  • to speak with me - говорить со (мной)
  • to talk to (me) [ток ту] - поговорить (со мной)
  • to say to (me) [сэй] - сказать (мне)
  • to tell (me) [тэл] - рассказать (мне)
  • to wait for (me) [вуэйт фоо] - подождать (меня)
  • to complain of (illness) [комплэйн ов] - жаловаться (на болезнь)
  • to complain about (me) - жаловаться (на меня)
  • to depend of (me) [дипэнд] зависеть (от меня)
  • to divide into (2 parts) [дивайд интэ] - разделить (на две части)
  • to send for (me) [сэнд фоо] - послать (за мной)
  • to be afraid of (me) [эфрэйд ов] - бояться (меня)
  • to be angry at (something) [энгри’эт] - сердиться (на что-то)
  • to be angry with (me) - сердиться (на меня)
  • to be fond of (sport) [фонд ов] - увлекаться (спортом)
  • according to (the rules) [экодин(г) ту] - согласно (правилам)
  • to put (the coat) on [пут он] - одеть (пальто)
  • to ask for (me) [аск фоо] - попросить (у меня)
  • to ask (me) - спросить (у меня)
  • to answer the question [ансэ зэ квэщин] - ответить на вопрос
  • to enter (the room) [энтэ] - войти (в комнату)
  • to turn the corner [тёон] - повернуть за угол

Как видите, список очень длинный, и он далеко не полный. Но не стоит отчаиваться. Есть выражения, которые автоматически требуют после себя предлог, который стоит и в русском языке, вы даже задумываться не будете о его использовании. Поверьте мне, Я умышленно их не добавила в список. А есть выражения, без которых можно и обойтись. При необходимости, лучше заглянуть в словарь или справочник. Я не ставил своей целью охватить весь английский язык во всей его прелести и заставить вас отказаться от его изучения. Все придет потом, постепенно, когда вы почувствуете, что этой информации мало. Хочу еще! Тогда обратитесь к толстым академическим грамматикам. И вам хватит работы на всю оставшуюся жизнь. Но зачем? Если говорить и понимать нужно сейчас, или, как говорят, вчера. Не усложняйте свой язык. Даже можно делать ошибки. Это язык международный и все на нем говорят и делают ошибки. Вы думаете, другие родились с этим языком? Да так же, как и мы, сидели и разбирались. Потом плюнули, общаться ведь надо сейчас, и, допуская ошибки, заговорили и все их поняли. И знаете, почему? Нас таких много. Главное, перешагнуть психологический барьер. Тот не ошибается, кто ничего не делает.

Phrasal Verbs. Глаголы c наречиями-послелогами.

В английском языке существует большое количество глаголов, за которыми следуют наречия - послелоги, часто совершенно изменяющие смысл слова. Например:
to look - смотреть;
to look after - заботиться.

Существуют два типа фразовых глаголов: глаголы с неотделяемыми наречиями-послелогами и глаголы с отделяемыми наречиями-послелогами. Глаголы с неотделяемыми наречиями состоят из глагола и послелога, который не может быть перемещён в другое место в предложении. Например:

I am looking forward to meeting you again.

Если в предложении есть местоимение, то оно стоит после послелога, например:

Here is a small kitten. Please, look after it.

Глаголы с отделяемыми наречиями-послелогами также состоят из двух и более частей, но в этом случае послелог может быть отделён от глагола. Если такой глагол связан с существительным, то существительное может занимать место, как перед послелогом, так и после него, например:

Please, take off your coat. Please, take your coat off .

Однако местоимение должно стоять между глаголом и послелогом, например:

Take it off .

При произнесении фразовых глаголов следует ставить ударение, как на глагол, так и на послелог.

Несколько примеров фразовых глаголов.

to make up - придумывать.

I am afraid he made up this story.

to make for - направиться.

Sofia said good-bye and made for the door.

to make out - понимать.

I can"t make out what you are saying.

to pull off - стаскивать.

Pam pulled off her gloves.

to turn away - отвернуться.

I didn"t want to see him, so I turned away .

to look forward to - хотеть.

She is looking forward to her son"s visit.

to take off - снимать.

Take off your shoes. They are wet.

to go on - продолжать, происходить.

Go on reading the text. What"s going on here?

to pick up - поднимать.

The child picked up her toy from the floor.

to find out - выяснять.

У нас Вы найдете много полезных материалов для изучения английского языка: , а также много других не менее интересных и полезных вещей.

Совсем недавно добавлен новый онлайн тест - - тест на знание и употребление модальных глаголов в английском языке.

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.

Присоединяйтесь к нам!

Если у Вас есть интересный материал по изучению английского языка или желание работать вместе (и при этом Вы хорошо знаете английский язык) – свяжитесь с нами. Мы будем рады любым предложениям, связанными с вопросами сотрудничества или совместной работы над проектом.

Выпуск подготовила: Наталья Кочетова

I don"t doubt your feelings.Þ Я не сомневаюсь в твоих чувствах.

Дополнение к Теме 2: Послелоги.

В английском языке существуют не только предлоги, но и послелоги. В русском языке подобного понятия нет. Что это такое? Определение вытекает из названия: если предлоги предваряют что-либо, т.е. ставятся перед существительными / местоимениями / другими словами, то послелоги следуют за чем-либо, а именно, стоят после глаголов. Назначение предлогов и послелогов в предложении тоже различается: предлоги служат для того, чтобы связывать слова между собой в их взаимодействии; послелоги придают глаголу другое значение или дополняют уже существующее.

Например:

В русском языке есть слова нокдаун и нокаут. Так вот, эти слова - не что иное, как английский глагол knock (ударить) + послелоги down (вниз) и out (наружу / за пределы чего-либо). Смысл получается следующий:

knock down Þ ударить так, чтобы упал (можно подняться и продолжать бой);

knock out Þ ударить так, чтобы не смог продолжать бой (выбыл из борьбы / оказался за пределами соревнований)

Многие послелоги совпадают по форме с предлогами (in / on / over / ...); многие.имеют только свою форму (away / off / up и др.) и не используются в качестве предлогов.

Иногда послелоги встречаются в составе других слов (стоят в начале или в конце, пишутся слитно или через дефис), образуя совершенно новые смысловые единицы (upstairs / downstairs / uptown / downtown / outside / knockdown и др.):

They are waiting for us downstairs.Þ Они ждут нас внизу.

Не looked ridiculous in that get-up.Þ Он выглядел, смешно в этом наряде.

Послелоги, как правило, имеют одно основное значение и несколько второстепенных. При использовании с глаголом основного значения смысл полученной формы легко определяется:

Come in.Þ Войдите.

Go out.Þ Выйдите.

При использовании второстепенных значений смысл сильно искажается, и тогда необходима помощь словаря.

ВОПРОС О ПОСЛЕЛОГАХ.

Истории послелогов в английском языке (начиная с древнеанглий­ского периода) посвящена докторская диссертация И. Е. Аничкова «Английские адвербиальные послелоги» (1947).

Некоторые наречия с пространственным значением в древнеанглийском языке вступают в такую тесную связь с гла­голами, что их собственное лексическое значение ослабляется и они превращаются в своего рода приглагольные элементы. Чаще всего они занимают место после глагола, но иногда встречаются и в положении перед глаголом. Иногда они отделяются от гла­гола другими словами, но сохраняют с ним самую тесную смы­словую связь. Такого рода случаи встречаются в англосаксонской хронике, например: ond þæs ymb feower niht ridon tweʒen eorlas ūp "и после этого через четыре дня (буквально: через четыре ночи) подъехали два эрла". Здесь слово ūр, совершенно очевидно, не имеет своего исходного значения "вверх", а добав­ляет лишь некоторый оттенок к значению глагола-оттенок, приблизительно соответствующий тому оттенку, который выра­жается в русском языке префиксом под-; ср.: "подъехали" в отличие от "приехали". Ср. также такие случаи: ic stīʒe ūp "я поднимаюсь"; ic ʒanʒe inn "я вхожу".

Иногда, однако, такое слово стоит перед глаголом, например в следующем предложении из «Беовульфа»: þa wæs æfter wiste wōp ūp āhafen"тогда на рассвете поднялся вопль" (буквально: "был поднят").

Если опираться на те случаи, когда эти элементы стоят после глагола, и учитывать их дальнейшее развитие, можно и в при­менении к древнеанглийскому периоду называть их послелогами. Во всяком случае, в древнеанглийском языке наблюдаются на­чальные этапы развития явления, которое впоследствии получило широкое распространение.

ПОСЛЕЛОГИ

§ 372. Категория послелогов, зародившаяся уже в древне­английский период, получает в среднеанглийском дальнейшее развитие. Правда, это развитие идет несколько зигзагообразным путем. Как показали исследования И. Е. Аничкова , в XI -XII вв. употребление послелогов падает, а затем, в XIII и особенно в XIV в., сильно возрастает. При этом послелоги конкурируют с префиксами и к XIV в. выходят победителями из этой борьбы. У Чосера послелоги представляют собой уже отчетливую категорию, которая по своему значению и по синтаксической функции отграничивается как от наречий, так и от предлогов. В целом ряде случаев послелоги приближаются по своему

характеру к словообразовательным морфемам, так как их соче­тание с глаголом дает новую лексическую единицу, отлича­ющуюся от простого глагола по своему вещественному значению. В других случаях послелоги скорее добавляют некоторый отте­нок к значению глагола. У Чосера послелоги встречаются, например, в следующих предложениях: fro the tyme that he first began to ryden out, he loved chivalrye "с того времени, когда он впервые начал выезжать, он любил рыцарство"; .. .that we pleye a pilgrimage, or goon out of the weye ".. .чтобы мы или играли в паломничество, или сошли с дороги"; "I сгуе out on the ministres", quod he "«Я обвиняю слуг»,- сказал он"; for it was trussed up in his walet "ибо оно было упаковано в его сундуке"; who spryngeth up for joye but Arcite? "кто вскакивает от радости, если не Арсит?"; to maken up the lystes roially "чтобы составить турнир по-королевски"; cometh up, ye wives, offreth of youre wolle! "подходите, женщины, предлагайте свою шерсть!"

В истории английского языка наблюдается соперничество между двумя способами выражения определенных значений- префиксами и послелогами. Во многих случаях одна и та же. морфема может быть и префиксом и послелогом, например: out, over, in, on. В целом успех в этом процессе клонится на сто­рону послелогов, которые с течением времени все более

Skyeng.ru

Стоимость обучения: От 700 р./урок

Скидки: Различные бонусы и скидки

Режим обучения: Skype/Vimbox

Бесплатный урок: Предусмотрен

Методика обучения: Оксфордская

Онлайн тестирование: Предусмотрено

Отзывы клиентов: (4.5/5)

Литература: Онлайн библиотека

Адрес: [email protected], skyeng.skype, 8 800 555-45-22

Сейчас вы узнаете, что некоторые глаголы не используются без определенных предлогов, которые стоят после глагола. Конечно, это постичь все сразу сложно и не нужно. Начните с тех предлогов, без которых вы не обходитесь в родной речи, выучите их, как и все другие слова, не пытаясь понять все нюансы. В начале нужно выстроить скелет, а затем будете наращивать мясо. Глаголы с послелогами в английском языке составляют огромный список. Его очень трудно так сходу запомнить, но есть слова с обиходной лексики, которые мы используем гораздо чаще, и без них не обойтись. Постарайтесь их запоминать сразу с предлогами. Обидно то, что эти предлоги не соответствуют нашим русским, и как нам кажется, звучат нелепо.

Repetit.ru

Стоимость обучения: От 1000р./урок

Скидки: -

Режим обучения: Оффлайн/Онлайн/На дому

Бесплатный урок: Зависит от репетитора

Методика обучения: Зависит от репетитора

Онлайн тестирование: -

Отзывы клиентов: (4.4/5)

Литература: Назначает репетитор

Адрес: Москва, [email protected], +7 495 741-00-33

  • to listen to (me) [лысн ту] - слушать (меня)
  • to look at (me) [лук эт] - смотреть на (меня)
  • to look after (the child) - присматривать (за ребенком)
  • to look for (me) - искать (меня)
  • to look through (the book) - просматривать (книгу)
  • to laugh at (me) [лаф эт] - смеяться (надо мной)
  • to smile at (me) [смэйл эт] - улыбнуться (мне)
  • to speak with me - говорить со (мной)
  • to talk to (me) [ток ту] - поговорить (со мной)
  • to say to (me) [сэй] - сказать (мне)
  • to tell (me) [тэл] - рассказать (мне)
  • to wait for (me) [вуэйт фоо] - подождать (меня)
  • to complain of (illness) [комплэйн ов] - жаловаться (на болезнь)
  • to complain about (me) - жаловаться (на меня)
  • to depend of (me) [дипэнд] зависеть (от меня)
  • to divide into (2 parts) [дивайд интэ] - разделить (на две части)
  • to send for (me) [сэнд фоо] - послать (за мной)
  • to be afraid of (me) [эфрэйд ов] - бояться (меня)
  • to be angry at (something) [энгри’эт] - сердиться (на что-то)
  • to be angry with (me) - сердиться (на меня)
  • to be fond of (sport) [фонд ов] - увлекаться (спортом)
  • according to (the rules) [экодин(г) ту] - согласно (правилам)
  • to put (the coat) on [пут он] - одеть (пальто)
  • to ask for (me) [аск фоо] - попросить (у меня)
  • to ask (me) - спросить (у меня)
  • to answer the question [ансэ зэ квэщин] - ответить на вопрос
  • to enter (the room) [энтэ] - войти (в комнату)
  • to turn the corner [тёон] - повернуть за угол

Как видите, список очень длинный, и он далеко не полный. Но не стоит отчаиваться. Есть выражения, которые автоматически требуют после себя предлог, который стоит и в русском языке, вы даже задумываться не будете о его использовании. Поверьте мне, Я умышленно их не добавила в список. А есть выражения, без которых можно и обойтись. При необходимости, лучше заглянуть в словарь или справочник. Я не ставил своей целью охватить весь английский язык во всей его прелести и заставить вас отказаться от его изучения. Все придет потом, постепенно, когда вы почувствуете, что этой информации мало. Хочу еще! Тогда обратитесь к толстым академическим грамматикам. И вам хватит работы на всю оставшуюся жизнь. Но зачем? Если говорить и понимать нужно сейчас, или, как говорят, вчера. Не усложняйте свой язык. Даже можно делать ошибки. Это язык международный и все на нем говорят и делают ошибки. Вы думаете, другие родились с этим языком? Да так же, как и мы, сидели и разбирались. Потом плюнули, общаться ведь надо сейчас, и, допуская ошибки, заговорили и все их поняли. И знаете, почему? Нас таких много. Главное, перешагнуть психологический барьер. Тот не ошибается, кто ничего не делает.