Законодательная база российской федерации. Законодательная база российской федерации Общие требования безопасности

» Инструкция по охране труда для экспедитора.

Инструкция по охране труда для экспедитора.

Наименование организации

Инструкция №
по охране труда
для экспедитора

г
2002год

Согласовано: Утверждаю
Председатель профкома Руководитель организации

2002_г _2002_г
Протокол №

ИНСТРУКЦИЯ №
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭКСПЕДИТОРА.

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве экспедитора могут быть допущены рабочие, прошедшие медицинскую комиссию, а также инструктаж по технике безопасности на рабочем месте.
1.2. Экспедитор должен проходить:
-повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;
-диспансерный медицинский осмотр согласно приказу Минздрава Р Ф № 90 от 14.03.1996 г.
1.3. Экспедитор должен:
-выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения мастера;
-уметь оказывать первую медицинскую помощь при несчастном случае.
1.4. Основными опасными и вредными производственными факторами при определенных обстоятельствах могут быть:
-неисправный инвентарь и инструмент;
-неисправные вспомогательные приспособления;
-химические вещества;
-дорожно-транспортные происшествия.
1.5. Экспедитор должен знать:
правила погрузки, транспортировки и разгрузки различных грузов;
режим хранения грузов;
оформление приемо-сдаточной документации;
правила внутреннего трудового распорядка.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1. Одеть положенную спецодежду.
2.2. Проверить состояние оснастки для получения грузов, документации.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Экспедитор выполняет только ту работу, которую поручило руководство.

3.2. На месте работ экспедитор руководит погрузо-разгрузочными работами на автотранспорт и наоборот, отвечает за выбор наименее безопасного способа погрузки, разгрузки и перемещения грузов.

3.3. Следит, чтобы груз переносимый женщинами не превышал 16 кг, а мужчинами-50 кг.

3.4. Для перемещения и подъема грузов весом более 50 кг и на высоту более 3 м должны применяться грузоподъемные механизмы.

3.5. Экспедитор ведет контроль за передвижением грузов в складах и на территории магазина, используя установленные проходы и не нарушая ограждений, сложенных грузов.

3.6. Следит, чтобы на пути перемещения грузов были закрыты люки, перекрытие каналов.

3.7. Следит за исправностью тачек, тележек, прокладок под грузы.

3.8. При перемещении груза по горизонтальной плоскости находись сзади или сбоку груза.

3.9. При перемещении груза на спине используют мягкие прокладки.

3.10. При укладке груза на тележку следи за тем, чтобы груз лежал устойчиво и не мог упасть от случайных толчков в пути, располагай груз так, чтобы он не мог зацепиться во время движения тележки за встречные предметы.

3.11. При укладке груза в кузов автомобиля соблюдай следующие правила:
груз не должен возвышаться выше бортов;
груз должен распределяться равномерно по всему кузову;
штучные грузы, возвышающиеся над уровнем борта, должны крепиться прочными веревками;
погрузка ящиков, бочек и других штучных грузов должны проводиться с таким рассчетом, чтобы во время передвижения эти грузы не смещались. С этой целью между отдельными листами груза не должны оставаться свободные промежутки или устанавливаются специальные деревянные прокладки и распорки;
при разгрузке грузов с автомашин с помощью накатов следи, чтобы никого не находилось между накатами;
груз весом более 80 кг снимают не менее двух человек или с помощью грузоподъемного приспособления.

3.12 При погрузке и разгрузки в вагоны соблюдай следующие правила безопасности:
следи за исправностью трапов, их прочностью;
открывай и закрывай двери вагона только с помощью специальных крючков;
до открытия борта платформы проверь, не может ли груз выпасть при открытии борта, открывая борт стой сбоку запора.

3.13. При работе с лебедкой выполняй следующие правила:
не поднимай и не опускай груз, который превышает грузоподъемность лебедки;
следи за движением груза, не допуская рывков;
не оставляй лебедку без присмотра, с подвешенным грузом.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

4.1. При возникновении в зоне погрузо-разгрузочных работ опасных условий (неисправность лебедки) прекрати работу и поставь в известность руководителя.

4.2. При получении травм, через работающих рядом рабочих вызови скорую медицинскую помощь и поставь в известность руководителя.

5. Требования безопасности после окончания работы.

5.1. Приведи в порядок вспомогательный инвентарь, инструмент.

5.2. Вымой руки с мылом.
Инструкцию составил
Начальник участка

Согласовано
Инженер по охране труда

... Полная версия документа с таблицами, изображениями и приложениями в прикрепленном файле...

Раздел документа: Образцы документов , Инструкция


Наименование организации

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ

Наименование должности Наименование должности руководителя профсоюзного либо работодателя иного уполномоченного _________ ___________________ сотрудниками органа (подпись) (инициалы, фамилия) _________ ___________________ (подпись) (инициалы, фамилия) "___"___________ ___ г.

"___"________ ___ г.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда для водителя-экспедитора

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К работе в качестве водителя-экспедитора допускаются лица, достигшие возраста 18 лет и имеющие удостоверение на право управления автотранспортным средством (далее - автомобиль).

1.2. К самостоятельной работе допускаются лица, прошедшие:

Вводный инструктаж;

Инструктаж по пожарной безопасности;

Первичный инструктаж на рабочем месте;

Инструктаж по электробезопасности на рабочем месте.

1.3. Водитель-экспедитор должен проходить:

Повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже чем через каждые три месяца;

Внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации грузового автомобиля, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности, - 30 календарных дней);

Диспансерный медицинский осмотр - ежегодно.

1.4. Водитель-экспедитор обязан:

Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в организации;

Соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;

Соблюдать требования к эксплуатации автомобиля;

Использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;

Соблюдать Межотраслевые правила по охране труда на автомобильном транспорте.

1.5. Водитель-экспедитор должен:

Уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;

Иметь на машине медицинскую аптечку оказания первой (доврачебной) помощи, первичные средства пожаротушения;

Выполнять только порученную работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;

Во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

1.6. На водителя-экспедитора могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части механического оборудования, перемещаемые товары и тара; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенный уровень электромагнитных излучений; повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; пониженная контрастность; вредные вещества в воздухе рабочей зоны; запыленность; повышенная температура оборудования и воды; химические факторы; прямая и отраженная блесткость; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования, тары, товаров; физические перегрузки).

1.7. Водитель-экспедитор должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.

1.8. При обнаружении неисправностей автомобиля, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте водитель-экспедитор должен немедленно остановить автомобиль. Только после устранения замеченных недостатков продолжить работу на автомобиле.

1.9. Для обеспечения пожаро- и взрывобезопасности необходимо:

Соблюдать правила приемки и размещения товаров;

Проверять целостность упаковки;

Требовать своевременного удаления пролитых легковоспламеняющихся веществ;

Соблюдать правила пожарной безопасности.

1.10. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, водитель-экспедитор несет ответственность согласно действующему законодательству.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы водитель-экспедитор обязан:

Убедиться в наличии удостоверения на право управления автомобилем и в проверке знаний безопасных методов работ;

Иметь при себе талон технического паспорта автомобиля и путевой (маршрутный) лист;

Получить наряд-задание на выполнение работы и путевой лист, пройти инструктаж по специфике предстоящих работ и предрейсовый медицинский осмотр.

2.2. После получения наряда-задания водитель-экспедитор обязан:

Проверить наличие медицинской аптечки, огнетушителей и комплекта инструментов;

В целях обеспечения безопасной и бесперебойной работы проверить техническое состояние автомобиля, обратив внимание на исправность шин, тормозов, рулевого управления, болтов крепления карданного вала, исправность проводки, фар, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового сигнала, контрольно-измерительных приборов, зеркал заднего вида;

Произвести ежесменное техническое обслуживание и заправку автомобиля топливом, маслом, водой, антифризом (в холодное время года) и тормозной жидкостью, проверить уровень электролита в аккумуляторной батарее;

После заправки автомобиля топливом и маслом вытереть насухо все части машины, испачканные нефтепродуктами.

Пролитые во время заправки горюче-смазочные материалы убрать с помощью ветоши, песка или опилок;

Проверить работоспособность и исправность двигателя на холостом ходу, осветительных и контрольно-измерительных приборов, а также проверить на малом ходу работу тормозов и рулевого управления;

Предъявить автомобиль ответственному за выпуск технически исправных машин из гаража (механику) и получить отметку в путевом листе о технической исправности автомобиля.

2.3. Водитель-экспедитор не должен выезжать при следующих нарушениях требований безопасности:

Неисправностях механизмов и систем, при которых запрещается эксплуатация автомобиля;

Несоответствии характеристик автомобиля характеристикам груза по объему, грузоподъемности, длине и другим параметрам;

Отсутствии или неисправности осветительных приборов, зеркал заднего вида, сигнального устройства, огнетушителей.

Обнаруженные нарушения следует устранять собственными силами, а при невозможности сделать это водитель-экспедитор обязан сообщить о них лицу, ответственному за содержание автомобиля в исправном состоянии, а также лицу по надзору за безопасной эксплуатацией автомобилей.

2.4. Водитель-экспедитор должен проверить внешним осмотром соответствие рабочей зоны требованиям безопасной работы:

Достаточность освещения мест погрузки, разгрузки;

Состояние полов и других поверхностей, отсутствие на них неогражденных проемов, открытых люков, трапов и т.п., отсутствие щелей, выбоин, набитых планок и т.д.;

Устойчивость штабелей товаров и тары;

Наличие ограждений движущихся (вращающихся) частей и нагретых поверхностей оборудования;

Обеспечить наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары;

Проверить наличие и исправность применяемого оборудования.

2.5. Перед выполнением работ на высоте проверить:

Наличие на нижних концах лестниц резиновых наконечников (при работе на шероховатых и бетонных полах) или шипов (при работе на деревянных и земляных полах);

У раздвижных лестниц - наличие и прочность креплений, не допускающих их произвольное раздвижение во время работы;

У лестниц, имеющих верхнюю площадку, - наличие ограждения с 3-х сторон.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы водитель-экспедитор обязан:

Выполнять маневрирование, только предварительно убедившись в безопасности маневра для окружающих пешеходов и в отсутствии помех для других транспортных средств;

Перед выходом из кабины автомобиля выключить двигатель, включить стояночный тормоз и первую передачу, вынуть ключ из замка зажигания, а после выхода из кабины запереть дверцы;

Убедиться в отсутствии движущихся транспортных средств в попутном и встречном направлениях, прежде чем выйти из кабины на проезжую часть;

Подавать автомобиль при сцепке к прицепу на минимально возможной скорости;

Осуществлять сцепку автопоезда в одиночку в исключительных случаях с соблюдением указанной последовательности операций:

а) затормозить прицеп стояночным тормозом;

б) проверить исправность буксирного устройства;

в) подложить упоры под задние колеса прицепа;

г) сцепить автомобиль и прицеп;

д) закрепить страховочный трос прицепа за поперечину рамы автомобиля;

е) соединить разъемы гидравлической, пневматической и электрической систем автомобиля и прицепа;

Периодически проверять исправное состояние прицепа и буксирного устройства;

При необходимости разгрузки автомобиля у откоса, оврага или обрыва и отсутствии колесоотбойного бруса устанавливать его не ближе 1 м от края обрыва.

3.2. Перед заправкой топливом газобаллонного автомобиля следует убедиться в отсутствии людей в кабине, выключить двигатель, избегать попадания газа на открытые участки кожи (для исключения обморожения в результате испарения газа), перед включением зажигания и пуском двигателя в течение 3 мин. держать капот открытым до полного выветривания газа.

3.3. Перед постановкой газобаллонного автомобиля на крытую стоянку или при техническом обслуживании необходимо закрыть вентиль баллона и выработать весь газ из системы питания.

3.4. Для заливки горячей воды при разогреве двигателя следует использовать специальные ведра с носиком в верхней части, создающим направленную струю. При разогреве двигателя при помощи пара или горячего воздуха шланг необходимо присоединить к горловине радиатора и надежно закрепить.

3.5. После использования калорифера для прогрева двигателя кабину автомобиля следует проветрить для удаления продуктов сгорания.

3.6. При выполнении ремонтных работ водитель-экспедитор обязан выключить двигатель, затормозить автомобиль стояночным тормозом и включить первую передачу.

3.7. При остановке на уклоне необходимо подложить под колеса не менее чем два противооткатных упора.

3.8. Неисправности системы питания следует устранять только после охлаждения двигателя, а засорившиеся топливопроводы и жиклеры продувать с помощью насоса.

3.9. Перед подъемом автомобиля домкратом следует удалить пассажиров из кабины, затормозить автомобиль стояночным тормозом, подложить противооткатные упоры под колеса, не подлежащие подъему, выровнять площадку под домкрат и подложить под него широкую подкладку из древесины.

3.10. Выполняя работы, связанные со снятием колес, водитель-экспедитор обязан подставить козелки, а под неснятые колеса - подложить противооткатные упоры.

3.11. При накачивании шины колеса, снятого с автомобиля, следует пользоваться приспособлением, предохраняющим от удара при выскакивании замочного кольца.

3.12. Для выполнения работ под поднятым кузовом самосвала необходимо закрепить кузов специальными страховочными упорами.

3.13. Водителям-экспедиторам запрещается:

Перевозить пассажиров в кузове необорудованного автомобиля и без соответствующей записи в путевом (маршрутном) листе;

Управлять автомобилем в нетрезвом состоянии;

Ставить газобаллонный автомобиль на длительную стоянку с открытыми вентилями баллонов и системы питания;

Использовать камеры для заливки горячей воды при подогреве двигателя;

Применять для разогрева двигателя газовые горелки, не оборудованные сигнальными устройствами и устройствами, автоматически отключающими подачу газа при его утечке или погасании горелки;

Пользоваться прямой передачей во время длительного спуска;

Двигаться на крутом спуске с выключенным сцеплением или передачей;

Закреплять страховочный канат или цепь прицепа за крюк буксирного устройства;

Буксировать порожним автомобилем груженый прицеп;

Применять в качестве козелков и подставок для автомобиля со снятыми колесами случайные предметы (камни, доски, бочки, диски колес и т.п.);

Отдыхать или спать в кабине автомобиля с работающим двигателем.

3.14. Запрещается выполнять работы по ремонту и обслуживанию автомобиля под приподнятым кузовом самосвала, а также во время погрузочно-разгрузочных работ и в случае установки автомобиля в опасной зоне действующих грузоподъемных механизмов.

3.15. При производстве погрузочно-разгрузочных работ водитель-экспедитор обязан выйти из кабины автомобиля и наблюдать за правильностью погрузки или разгрузки автомобиля. Погрузку и разгрузку грузов, а также их крепление на автомобиле следует осуществлять силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций с соблюдением правил техники безопасности. Водитель-экспедитор обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления груза на транспортном средстве, а в случае обнаружения нарушений в укладке и креплении груза - потребовать от грузоотправителя устранить их. Погрузка прицепа должна осуществляться с передней части, а разгрузка - с задней части во избежание его опрокидывания.

3.16. При размещении автомобилей на погрузочно-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом (в колонне), должно быть не менее 1 м, а между автомобилями, стоящими в ряд, - не менее 1,5 м. Если автомобили устанавливаются для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и задним бортом автомобиля должен соблюдаться интервал не менее 1,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1 м.

3.17. При загрузке кузова автомобиля навалочным грузом он должен укладываться не выше борта кузова (стандартного и наращенного) и должен располагаться равномерно по всей площади пола. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, необходимо увязывать крепкими исправными канатами.

3.18. Ящики, бочки и другой штучный груз должны быть уложены плотно, без промежутков, укреплены или увязаны так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) они не могли перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочные деревянные прокладки и распорки.

При укладке грузов в катно-бочковой таре в несколько рядов их накатывают по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом устанавливают пробкой вверх. Каждый ряд должен укладываться на прокладках из досок с подклиниванием всех крайних рядов.

3.19. Грузы, превышающие габариты грузовой платформы автомобиля по длине на 2 м и более (длинномерные грузы), должны перевозиться на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузы должны надежно крепиться.

При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, бревен и др.) на автомобиль с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной автомобиля, и торцами груза, для того чтобы на поворотах груз не цеплялся за щит. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен.

Запрещается:

Перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля;

Загораживать грузом двери кабины водителя-экспедитора;

Располагать длинномерные грузы выше стоек.

Крупногабаритные и тяжеловесные грузы перевозятся в соответствии с требованиями "Инструкции о перевозке крупногабаритных и тяжеловесных грузов автомобильным транспортом".

3.20. При эксплуатации автомобиля в неблагоприятных атмосферных условиях водитель-экспедитор обязан:

Во время тумана, сильного снегопада или дождя сбавить скорость и не обгонять транспортные средства, движущиеся в попутном направлении;

Не открывать резко дроссельную заслонку и избегать быстрых поворотов рулевого колеса;

Трогаться с места на обледеневшей дороге на одной из низших передач при слабо открытой дроссельной заслонке;

При спуске с уклона торможение выполнять двигателем и притормаживать рабочим тормозом;

Двигаться по льду рек, водоемов только в случае наличия разрешения службы безопасности движения и по специально оборудованным съездам и дорогам, обставленным вехами и имеющим указатели и дорожные знаки.

3.21. Соблюдать все правила электробезопасности.

3.22. Укрывать пылящие грузы брезентом, рогожей или другими материалами.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При выходе из строя деталей или агрегатов движущегося автомобиля водитель-экспедитор обязан съехать с проезжей части дороги, выключить двигатель, включить первую передачу и стояночный тормоз, подложить под колеса противооткатные упоры и установить сзади автомобиля предупреждающий знак.

4.2. В случае возгорания топлива или перевозимого груза водитель-экспедитор должен принять меры к тушению огня при помощи огнетушителей, кошмы, брезента, песка и других подручных средств. При невозможности самостоятельной ликвидации пожара водитель-экспедитор должен вызвать пожарную охрану в установленном порядке и сообщить руководителю работ.

Утверждаю

Первый заместитель

Министра труда

и социального развития

Российской Федерации

В.А.ЯНВАРЕВ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭКСПЕДИТОРА ПО ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей Инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для экспедитора по перевозке грузов (далее - экспедитор) с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Экспедитору необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. Во время работы на экспедитора могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: передвигающиеся автомобили; подвижные части конвейеров, грузоподъемных машин; перемещаемые товары, тара; неустойчиво уложенные штабели перевозимых и взвешиваемых товаров; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей товаров и тары; шум, вибрация; физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.

1.4. В соответствии с действующим законодательством экспедитору выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Экспедитор должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Экспедитору при работе с пищевыми продуктами следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;

мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета, а также после соприкосновения с загрязненными предметами;

не допускать приема пищи в подсобных и складских помещениях.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную (санитарную) одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. При участии в погрузочно-разгрузочных работах:

осмотреть рабочую зону и убедиться, что на путях транспортирования грузов полы и платформы не мокрые и не скользкие, без щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев, а проходы и проезды выровнены и не имеют ям, рытвин;

уложить твердое покрытие или настил шириной не менее 1,5 м при необходимости перемещения грузов через рельсовые пути (на уровне головки рельса), по мягкому или неровному грунту, в других ситуациях;

проверить достаточность освещенности проходов и мест погрузки, выгрузки и перемещения грузов; при необходимости, потребовать освещения мест производства погрузочно-разгрузочных работ;

в холодное время года потребовать очистки от снега, а при обледенении - посыпки песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходов, проездов, рамп, мостиков и сходней;

убедиться в безопасном, устойчивом положении грузов, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зонах работы грузоподъемных машин.

2.3. Проверить исправность и работу подъемно-уравнительных площадок и рычажного привода подъема вилочного захвата или платформы гидравлической тележки, другого оборудования, используемого при погрузочно-разгрузочных работах.

2.4. Об обнаруженных неисправностях оборудования, других неполадках сообщить непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование и приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Использовать средства защиты рук при переноске грузов в жесткой таре, пищевого льда, замороженных продуктов.

3.5. Не ходить и не производить работы на путях движения электро- и автопогрузчиков, автомобилей, грузовых тележек.

3.6. При погрузке (разгрузке) не находиться внутри машины или железнодорожного вагона, в зоне действия подъемного крана.

3.7. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации. При передвижении в складских помещениях пользоваться только установленными проходами, не ходить по штабелям товаров, порожней таре, не перелезать через конвейеры, ограждения и другие препятствия.

3.8. Не переходить железнодорожные пути под вагонами, между расцепленными вагонами.

3.9. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины.

3.10. При движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой.

3.11. Во время движения автомобиля по территории организации, дебаркадеру (рампе) не находиться на подножке или крыле автомобиля.

3.12. При нахождении в зоне возможного движения кранов-штабелеров, манипуляторов, автомобилей, другого колесного напольного транспорта, соблюдать осторожность, особенно при наличии объектов, ограничивающих видимость.

3.13. Перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот, следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта.

3.14. Не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами, пропускать движущийся или маневрирующий транспорт, механизм.

3.15. В узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность.

3.16. При проведении погрузочно-разгрузочных работ, следует:

погрузку и выгрузку грузов производить с учетом его категории и степени опасности;

выбирать способ погрузки и разгрузки, соответствующий требованиям безопасного производства работ;

товары в стеклянной таре ставить только на прочные, устойчивые подставки;

грузы переносить только в исправной таре;

грузы на транспортные средства устанавливать (укладывать) так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение, в необходимых случаях груз закрепить;

для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне применять деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты;

борт кузова транспортного средства открывать и закрывать не менее чем двум работникам (при условии безопасного расположения груза), находящимся по одну сторону открываемого (закрываемого) борта;

при транспортировании тарно-штучных грузов применять пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств;

при погрузке груз неправильной формы и сложной конфигурации размещать на транспортном средстве так, чтобы его центр тяжести занимал самое низкое положение;

размещать груз в крытом вагоне так, чтобы он не препятствовал свободному открытию дверей, расположенных с обеих сторон вагона;

при открывании дверей вагона не находиться в опасной зоне возможного обрушения груза;

борта платформы открывать в установленной последовательности (сначала в середине, а затем у торцов платформы), находясь на расстоянии не менее 1 м от борта;

грузоподъемные работы выполнять пожаробезопасными способами, исключая проливы и протечки легковоспламеняющихся горючих жидкостей, источники возгорания и искрообразования.

3.17. При укладке груза в кузов автомобиля, следует:

загрузку кузова автомобиля производить от кабины к заднему борту, разгрузку в обратном порядке;

при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади пола кузова и так, чтобы он не возвышался над бортами;

штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, увязывать такелажем;

ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладывать плотно и без промежутков так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места или на крутых поворотах) они не перемещались по полу кузова;

промежутки между грузами заполнять прочными прокладками и распорками;

каждый груз в отдельности закреплять во избежание его перемещения и опрокидывания;

бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх, каждый ряд бочек устанавливать на прокладках из досок, а все крайние ряды подклинивать, применения других предметов вместо клиньев не допускается;

стеклянную тару с жидкостями в обрешетках устанавливать стоя;

тару не загружать более номинальной массы брутто;

укладывать груз в тару так, чтобы он находился ниже уровня ее бортов.

3.18. При укладке не допускается:

крепление груза в кузове автомобиля проволокой, металлическими канатами;

установка груза в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;

чтобы груз в кузове возвышался над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и имел ширину более 2,5 м.

3.19. При оказании помощи водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади, выбрать позицию, гарантирующую личную безопасность; при сопровождении груза, не ездить в кузове автомобиля.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение места погрузки жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, цементом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.

4.3. Пролитый жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым (не более чем до 50 °C) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.

4.4. Большое количество просыпанных пылящих порошкообразных веществ убирать в очках и респираторе.

4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Очистить от проливов и просыпей товара грузовые тележки, мостики, сходни и убрать их на отведенные места хранения.

Грузовую тележку установить на ровную поверхность, раму гидравлической тележки опустить в нижнее положение.

5.2. Не допускается уборка мусора и отходов непосредственно руками, для этих целей необходимо использовать щетки, совки и другие приспособления.

5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.

Ассоциация содействует в оказании услуги в продаже лесоматериалов: по выгодным ценам на постоянной основе. Лесопродукция отличного качества.

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для экспедитора.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе в качестве экспедитора допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр (при приеме на работу), вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.
1.2. В процессе работы на экспедитора могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
— неисправный инвентарь и инструмент;
— неисправные вспомогательные приспособления;
— химические вещества;
— дорожно-транспортные происшествия;
— подвижные части механического оборудования;
— перемещаемые товары и тара;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенная подвижность воздуха;
— повышенное значение напряжения в электрической цепи;
— недостаточная освещенность рабочей зоны.
1.3. Экспедитор обязан:
— проходить повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 6 месяцев;
— проходить периодический медицинский осмотр не реже 1 раза в год;
— проходить очередную проверку знаний требований охраны труда не реже, чем 1 раз в год;
— соблюдать требования Правил внутреннего трудового распорядка и настоящей инструкции.
1.4. Экспедитор должен известить своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.5. Не допускается распивать спиртные напитки, употреблять психотропные, токсические или наркотические вещества, на рабочем месте или в рабочее время, а также появляться и находиться на рабочем месте и на территории предприятия в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, с остаточными явлениями опьянения, а также производить работы в болезненном состоянии, при переутомлении, алкогольном, наркотическом или токсическом опьянении, с остаточными явлениями опьянения.
1.6. Экспедитор должен быть обеспечен спецодеждой, спец¬обувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты — плащ непромокаемый.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы необходимо надеть спецодежду.
2.2. Проверить состояние оснастки для получения груза и сопровождающей документации.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Экспедитор должен выполнять только ту работу, которая поручена руководством.
3.2. На месте работ экспедитор следит за погрузо-разгрузочными работами.
3.3. Экспедитору необходимо контролировать максимальный подъем груза. Для женщин – 10 кг, для мужчин – 30 кг.
3.4. Для перемещения и подъема грузов весом более 50 кг и на высоту более 3 м должны применяться грузоподъемные механизмы.
3.5. Экспедитор ведет контроль за передвижением грузов в складах и на территории магазина, используя установленные проходы и не нарушая ограждений, сложенных грузов.
3.6. Экспедитору необходимо контролировать исправность инструмента и приспособлений при проведении погрузо-разгрузочных работ.
3.7. При перемещении груза по горизонтальной плоскости экспедитор должен находиться сзади или сбоку груза.
3.8. При укладке груза на тележку экспедитор должен следить за тем, чтобы груз лежал устойчиво и не мог упасть от случайных толчков в пути; чтоб груз располагался так, чтобы он не мог зацепиться во время движения тележки за встречные предметы.
3.9. При укладке груза в кузов автомобиля необходимо соблюдать следующие правила:
— груз не должен возвышаться выше бортов;
— груз должен распределяться равномерно по всему кузову;
— штучные грузы, возвышающиеся над уровнем борта, должны крепиться прочными веревками;
— погрузка ящиков, бочек и других штучных грузов должны проводиться с таким расчетом, чтобы во время передвижения эти грузы не смещались. С этой целью между отдельными листами груза не должны оставаться свободные промежутки или устанавливаются специальные деревянные прокладки и распорки;
— при разгрузке грузов с автомашин с помощью накатов следи, чтобы никого не находилось между накатами;
— груз весом более 80 кг снимают не менее двух человек или с помощью грузоподъемного приспособления.
3.10. При работе с лебедкой выполнять следующие правила:
— не поднимать и не опускать груз, который превышает грузоподъемность лебедки;
— следить за движением груза, не допуская рывков;
— не оставлять лебедку без присмотра, с подвешенным грузом.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В аварийной обстановке работнику необходимо оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.2. При обнаружении оголенных токоведущих и оборванных электропроводов следует оградить опасный участок, предупредить окружающих об опасности поражения электротоком, сообщить руководству и до прибытия электромонтера быть наблюдающим, чтобы никто не касался проводов.
4.3. При возникновении пожара, задымлении:
— немедленно сообщить по телефону 101 в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны;
— открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери;
— приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.
4.4. При несчастном случае:
— немедленно организовать первую помощь пострадавшему, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103 или помочь доставить пострадавшего в медучреждение;
— принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
— по возможности сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, сделать фотографии).

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Привести в порядок рабочее место.
5.2. Осмотреть, привести в порядок и убрать на место вспомогательный инвентарь.
5.3. Снять спецодежду, осмотреть, привести в порядок и убрать на хранение в шкафчик.
5.4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, по возможности принять душ.

Спасибо Валентине за предоставленный материал =)

первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и правилам пожарной безопасности;

стажировку под руководством опытного работника;

проверку знаний по электробезопасности с присвоением 1 группы допуска .

2.Экспедитор должен соблюдать требования инструкции, кроме того, он должен выполнять требования пожарной безопасности и электробезопасности.

3.Заметив нарушение инструкции другим работником, он должен предупредить его о необходимости соблюдения требований безопасности.

4.Экспедитор, своевременно не прошедший ежегодную проверку знаний и повторный инструктаж по охране труда, не должен приступать к работе.

5.Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которым экспедитор не обучен.

6.Экспедитор должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, а также правила пожарной безопасности, утвержденные на предприятии. Курить разрешается только в специально отведенных местах. Употреблять спиртные напитки и наркотические вещества перед и в процессе работы запрещается.

7.Экспедитор должен знать, что опасными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:

передвигающиеся автомобили;

подвижные части конвейеров;

перемещаемые товары, тара;

физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, тары, товаров;

оборудование и инструмент;

8.Экспедитор должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты:

Наименование средств индивидуальной защиты

Маркировка по защитным свойствам

Срок носки

халат хлопчатобумажный (костюм хлопчатобумажный)
рукавицы комбинированные

до износа

Зимой на наружных работах дополнительно:
костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани
Для защиты от атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно:
Плащ непромокаемый с капюшоном

дежурный

9.Экспедитор должен выполнять только работу, порученную ему непосредственным руководителем. Во время работы он должен быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.

10.В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, немедленно обращаться к непосредственному руководителю. Не приступать к работе, безопасные приемы которой не известны.

11.О замеченных нарушениях требований охраны труда на своем рабочем месте, а так же о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты сообщать своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения замеченных нарушений.

12.Экспедитор должен знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему.

13.При каждом несчастном случае, очевидцем которого он стал, необходимо не медленно оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего в здравпункт или в ближайшее медицинское учреждение, сообщить непосредственному руководителю.

14.Если несчастный случай произошел с самим экспедитором, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

15.Экспедитор должен соблюдать правила пожарной безопасности. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

16.Экспедитор должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом.

17.Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, фонтанчики и т.п.)

18.За невыполнение требований инструкции экспедитор несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующего законодательства.

Глава 2.Требования по охране труда перед началом работы

19.Перед началом работы экспедитор должен надеть спецодежду.

20.Получить задание на работу у своего непосредственного руководителя. Не выполнять работу без получения задания.

21.Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать лишние предметы, не загромождая при этом проходов.

22.Убедиться в достаточности освещения.

23.Проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол скользкий или мокрый, вытереть или посыпать его опилками.

24.Проверить освещенность на рабочем месте. При плохой освещенности работу не начинать до устранения неисправности.

25.Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений, оборудования стеллажей, лестниц, стремянок, защитных ограждений и приспособлений. Не работать неисправным инструментом, приспособлениями или на неисправном оборудовании и не производить самому устранение неисправностей.

26.Проверить внешним осмотром отсутствие посторонних предметов на ленте транспортера, отсутствие запрещающих плакатов на приводе включения транспортера.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

27.Соблюдать предельную норму переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека.

Предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную.

Характер работы Предельно допустимая масса груза

Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) 10кг

Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены 7 кг

Суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа смены с рабочей поверхности с пола до 350 кг до 175 кг

28.Предельно допустимая масса груза, перемещаемая мужчиной – не более 50 кг.

29.При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.

30.Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м; высота подъема груза с пола ограничивается 1 м., а с рабочей поверхности (стола и др.) – 0,5м.

31.Примечание: В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки.

32.При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.

33.Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м; высота подъема груза с пола ограничивается 1 м., а с рабочей поверхности (стола и др.) – 0,5м.

34.Если вес груза превышает 50 кг, то поднимать и перемещать его нужно при помощи подъемно-транспортных средств.

Укладка и хранение грузов

35.При выгрузке и опускании тяжелых предметов предварительно положить на пол подкладки, чтобы не придавить ногу или руку, а также обеспечить удобство последующей погрузки.

36.Не укладывать грузы в проходах, проездах и возле электроустановок, электропроводов рубильников и токопроводящей арматуры.

37.Грузы укладывать прочно, чтобы предупредить возможность их самопроизвольного перемещения.

38.При формировании штабеля в нижние ряды укладывать более тяжелые грузы.

39.Не укладывать грузы на неисправные стеллажи, не перегружать стеллажи.

40.При использовании верхних полок стеллажей использовать исправные лестницы. Переносные лестницы должны быть устойчивыми, а раздвижные иметь прочные крепления и крюки, предотвращающие произвольное раздвигание лестниц во время работы. В передвижной лестнице с верхней площадкой, площадка должна быть ограждена с трех сторон.

41.Для работы на шероховатых и бетонных полах применять лестницы, у которых нижние концы снабжены резиновыми наконечниками или обиты резиной. При работе на деревянных и земляных полах нижние концы лестниц должны иметь стальные шипы. При работе на гладких полах у основания лестницы должен стоять рабочий.

42.Во избежание получения травмы запрещается:

работать стоя на верхней ступени переносной лестницы;

пользоваться вместо лестниц случайными подставками, а также подниматься по полкам стеллажа.

Укладка грузов на поддоны

43.При загрузке ящичных поддонов детали в ящике укладывать ниже верхней кромки поддона на 5-10см.

44.При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах, соблюдать следующие условия:

вес груза распределять симметрично относительно осей поддона, обеспечивая

устойчивость пакета;

верхняя плоскость пакета должна быть ровной и горизонтальной;

грузы на поддоне не должны выступать за его края более чем на 6см.;

укладывать в пакет грузы только в исправной таре.

Упаковка и распаковка тары

45.При упаковке или распаковке тюков (посылов), коробок, во избежание порезов рук и др. частей тела использовать ножницы только с закругленными концами лезвий.

46.Во избежание травмирования запрещается применять во время работ по упаковке, распаковке и в процессе повседневной работы лезвия, ножи, и другие режущие инструменты (нестандартного) кустарного производства.

47.Следить, чтобы после упаковки не оставались острые концы обивки, обвязки, задиры, заусенцы и.т.д.

Работа по сопровождению грузов

48.Укладывать грузы в автомобиле либо фургоне следует таким образом, чтобы была исключена возможность их самопроизвольного перемещения и падения во время движения автомобиля.

49.Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке

50.Запрещается сидеть на бортах и кабине, стоять на подножках садиться, высаживаться и пересаживаться, курить и принимать пищу, перекладывать и крепить груз во время движения автомобиля.

51.Курить и пользоваться открытым огнем при погрузке, разгрузке и переноске посылов, коробок, ящиков, емкостей с ЛВЖ и горючими жидкостями.

53.Во избежание травмирования запрещается переходить через оборудование (транспортер), становиться, сидеть и ходить по ленте транспортера, освобождать застрявший груз, упаковку, обвязку.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

54.По окончании работы экспедитор должен привести в порядок рабочее место. Выключить оборудование. Убрать инструмент и приспособления в отведенное для них место.

55.Снять спецодежду и убрать ее в предназначенное для нее место. Своевременно сдавать спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в химчистку (стирку) и ремонт.

56.Выполнить правила личной гигиены.

57.По окончании работы выключить все электроприборы и освещение, за исключением дежурного освещения.

58.Доложить непосредственному руководителю обо всех недостатках, замеченных в процессе работы и о завершении работы.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

59.При возникновении ситуации, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, остановить работу, вывести людей из опасной зоны и сообщить о возникшей ситуации непосредственному руководителю.

60.Вынести из опасной зоны легковоспламеняющиеся материалы, отключить электроэнергию.

61.При получении травмы экспедитор должен сообщить непосредственному руководителю, обратиться за помощью в медицинское учреждение.

62.При возникновении аварии, приведшей к травмированию работника, принять меры по оказанию пострадавшему медицинской помощи и поставить в известность непосредственного руководителя.

63.При ушибе следует обеспечить покой ушибленной части тела, к ушибленному месту приложить холод, (лед, холодную воду, смоченную холодной водой ткань). Не допускается смазывать ушибленное место йодом, растирать его, делать массаж.

64.При вывихе необходимо обеспечить полную неподвижность в суставе. Вправлять вывихнутый сустав самостоятельно запрещается.

65.При любом повреждении кожи и тканей тела следует смазать йодом кожу вокруг раны, закрыть рану стерильным материалом (бинтом, салфеткой) и наложить повязку.

66.Промывать рану и извлекать из нее инородные тела самостоятельно запрещается.

67.При поражении электрическим, током необходимо немедленно отсоединить пострадавшего от электросети: выключить рубильник, отбросить электропровод сухой палкой, доской или каким-либо другим непроводником, в случае необходимости перерезать или перебить провод топором с сухой деревянной ручкой или другим изолированным инструментом. Запрещается пользоваться в таких случаях мокрым или неизолированными металлическими предметами.

68.Если после отключения пострадавшего от электросети обнаружена остановка дыхания, необходимо сразу же начинать искусственное дыхание способом “рот-рот” или “рот-нос”.

69.Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него устойчивое дыхание и пульс, его следует уложить, расстегнуть одежду, создать приток свежего воздуха, дать понюхать нашатырный спирт, обрызгать лицо холодной водой.

70.Пораженные электрическим током места на теле (чаще на руках и ногах) следует закрыть сухой (марлевой) повязкой.

71.В любом случае один из очевидцев должен немедленно вызвать медицинского работника и помочь доставить пострадавшего в лечебное учреждение.